<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia da Valantin et Eaglantina 433 huossa tira uia lg naun et sia mama et ilg guateder uain eir huossa <lb/>
et clama cun hota uusch las huras <lb/>
Tâdle sü alla buna hura! <lb/>
Jlg ais do las 4 huras, <lb/>
Jlg di s' uol clarer <lb/>
per tel tadlæ sü mieu clamer, <lb/>
610 et tadlo sü bein spert, <lb/>
uus nun dormas mema tart. <lb/>
sü, sü in nom da dieu! <lb/>
tadlo sü ilg clammer mieu, <lb/>
eau he clammo et eir chianto, <lb/>
615 eau nun saint üngiün asdasdo, <lb/>
as trauaglio hur dalg sœn. <lb/>
ilg di ais co chi as fo grand bsœng, <lb/>
scha uus nun uulais tadler, <lb/>
schi gnis as arüfler. <lb/>
620 eau nun pos plü ne clemmer ne plü bragir; <lb/>
[f. 150a] eau nun craich, uus uœglias plü udir, <lb/>
guard uus nun uygnas as arügler, <lb/>
scha uus nun uulais me atadler. <lb/>
papin araig incunter la Ragina. <lb/>
[papin] indre dantz. <lb/>
Duona Berta, ho che clamer, <lb/>
625 guarda, chia uus nun hegias ün quel fat da far; <lb/>
aque bragia nun uol plaschair, <lb/>
leua spert et wo a wair, <lb/>
scha cun noassa figlia steta indret, <lb/>
sch' ella posa ain seis lyt. <lb/>
630 Vattan et tuorna dandet, <lb/>
am sto auaunt, chia nun saia indret. <lb/>
berta, Jan duri gier <lb/>
Signer araig, uus nun desses hauair pisyr, <lb/>
eau uœlg ir huossa a uair; <lb/>
mu nun haue dubitaunza, <lb/>
635 chia quela nun s' fo falantza. <lb/>
huossa uo la Ragina in la cha[m]bra da englantina et nun la <lb/>
chiatta et do per chiambra uia par morta. <lb/>
papin, indrea dantz. <lb/>
Jnua ais meis famailgs buns? <lb/>
chi eau nun uezt aqui üngiüns. <lb/>
atscho uain ün fich curand, <lb/>
… … … … … … </body> </text></TEI>