<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 430 Historgia da Valantin et Eaglantina <lb/>
495 eau l' e achiateda aquaista noat <lb/>
our suot noas grand guot; <lb/>
eau la uœlg per me hauair, <lb/>
mauma, quo as uol aque plaschair? <lb/>
la mama dalg naun, Jndreia Josch arascher. <lb/>
O, tü nosch schelm et grand giatûn, <lb/>
500 Trais persunas uaûn alla moart cun noum, <lb/>
hauns chia saia ilg ters di <lb/>
uain ad esser moart 3 persunas per te. <lb/>
per tel tuorna spert et daboat <lb/>
et la maina oura ilg guot; <lb/>
505 uo ladin et nun intarder, <lb/>
Vschiljœ d' uœlg eir eau ta amazer. <lb/>
eanglantina, zoallar. <lb/>
O duona, eau craich, uus sapchias profetizer, <lb/>
saueses nuelas dalg meis ualantin chier? <lb/>
la mama dalg naun, Jndrea Josch arascher. <lb/>
Schi figlia uo pür bot <lb/>
510 tü uainst achiatter aquaista noat. <lb/>
eanglantia, zoalar. <lb/>
O tü nosch homet, <lb/>
chie eau tia malichia craych uschy dandet; <lb/>
per tel chiamina spert, <lb/>
che eau nun ariua mema tart. <lb/>
naun, parin balastyr. <lb/>
515 duona, tü uest bot auanda, <lb/>
prenda sü aquela mela zuonda. <lb/>
[f. 148a] huossa ariua eanglantina tiers ualantin et as chiatta moart <lb/>
et alg naun fügia dauend. <lb/>
naun, parin balastyr. <lb/>
huossa uœlg eau ir tiers mia mama, <lb/>
Chia füssa in fœ et flama. <lb/>
eanglantina, zoalar. <lb/>
O ualantin, alg meis amur chier, <lb/>
520 Co t' ais ieu amaun, alg mais chier frer? <lb/>
Orüula et granda ingioscha, <lb/>
chie des eau prender amaun huossa? <lb/>
o ualantin, tü nœbal barun, <lb/>
che aint in la cuort nun eira ün tin huom </body> </text></TEI>