428 Historgia da Valantin et Eaglantina
A qui uain ilg naun huor dalg guot.
[naun], parin Balastyr.
Duona, eau sun tramis tirs uus,
uus uygnias cun me da prus.
ün uair mes sun eau paluair,
425 da gnir cun me nun deses tmair
Eanglantina, zoallar.
Chi t' o tranis, am di m' per tschert,
Schi uœlg eau ir cun te bain spert.
scha tü hyst tramis da mieu signiur
partel eau suna tramnisa in sia amur;
430 ma scha tü nu 'm sest üna isaina der,
schi uo pür par tias uias et am lascha ster.
naun, parin Balastyr.
eau sun tramis da ün barun,
ualantin uain el clamo per noum.
Eanglantina, zoallar.
tü 'm hest do üna dreta isaina,
435 chiamina ala galiarda!
huossa uo anglantina et ualantin uain dintaunt chia strapasan, schi
fol suner.
ualantin, gan girona.
O dieu, inua ais mia eanglantina?
O dieu, da la granda fortüna!
ls lusf mi l' aun sdracheda,
in tokz mi l' auna sdrameda.
440 impero eau uœlg aspater haunchia üna hura,
[f. 146b] sun forza gnieu hauns co ela,
ma dimena chi ella nun uain,
schi ais ella moarta aque se eau bain.
schi che des eau pligler amaun?
445 Par mia mur ais ella gnida amaun
da quels mels lufs, que se eau paluair,
Wschigliœ gnis eau alla uair.
O eanglantina, alg meis cufœrt chier!
Jnua ist tü ida a d' fer amazer
450 et tia nœbla persuna a paier?
O dieu, da la granda fortüna
as des ischiürir ilg cler da la liüna.
o eanglantina, alg meis amanchiamaint,
aquaist he au hagieu 7 anns
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 428 Historgia da Valantin et Eaglantina <lb/>
A qui uain ilg naun huor dalg guot. <lb/>
[naun], parin Balastyr. <lb/>
Duona, eau sun tramis tirs uus, <lb/>
uus uygnias cun me da prus. <lb/>
ün uair mes sun eau paluair, <lb/>
425 da gnir cun me nun deses tmair <lb/>
Eanglantina, zoallar. <lb/>
Chi t' o tranis, am di m' per tschert, <lb/>
Schi uœlg eau ir cun te bain spert. <lb/>
scha tü hyst tramis da mieu signiur <lb/>
partel eau suna tramnisa in sia amur; <lb/>
430 ma scha tü nu 'm sest üna isaina der, <lb/>
schi uo pür par tias uias et am lascha ster. <lb/>
naun, parin Balastyr. <lb/>
eau sun tramis da ün barun, <lb/>
ualantin uain el clamo per noum. <lb/>
Eanglantina, zoallar. <lb/>
tü 'm hest do üna dreta isaina, <lb/>
435 chiamina ala galiarda! <lb/>
huossa uo anglantina et ualantin uain dintaunt chia strapasan, schi <lb/>
fol suner. <lb/>
ualantin, gan girona. <lb/>
O dieu, inua ais mia eanglantina? <lb/>
O dieu, da la granda fortüna! <lb/>
ls lusf mi l' aun sdracheda, <lb/>
in tokz mi l' auna sdrameda. <lb/>
440 impero eau uœlg aspater haunchia üna hura, <lb/>
[f. 146b] sun forza gnieu hauns co ela, <lb/>
ma dimena chi ella nun uain, <lb/>
schi ais ella moarta aque se eau bain. <lb/>
schi che des eau pligler amaun? <lb/>
445 Par mia mur ais ella gnida amaun <lb/>
da quels mels lufs, que se eau paluair, <lb/>
Wschigliœ gnis eau alla uair. <lb/>
O eanglantina, alg meis cufœrt chier! <lb/>
Jnua ist tü ida a d' fer amazer <lb/>
450 et tia nœbla persuna a paier? <lb/>
O dieu, da la granda fortüna <lb/>
as des ischiürir ilg cler da la liüna. <lb/>
o eanglantina, alg meis amanchiamaint, <lb/>
aquaist he au hagieu 7 anns </body> </text></TEI>