<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia da Valantin et Eaglantina 425 <lb/>
[f. 144a] che la moart stues eau indürer, <lb/>
320 taunt or co eau pses num gnis am spandrer. <lb/>
pür uœlg esser auiseda eau, <lb/>
sch' ella la fala, da nun gnir aclapeda. <lb/>
Jntaunt chie eanglantina as pardertscha e chie suna schi clama ilg <lb/>
guaiteder las huras. <lb/>
guaiteder, peider Dantz. <lb/>
Tadle sü alla buna hura, <lb/>
Jlg eis do las dusdesch huras. <lb/>
eanglantina ariua tiers el et disch incunter el. <lb/>
englantna, zoallar. <lb/>
325 ho guaiteder, tü fidela persuna, <lb/>
Tü hest saimper purto amur alla cururia <lb/>
et sun aque am uœlg eir eau lascher <lb/>
et cun te apalanter <lb/>
Jlg uiedi, chi eau he prais auaunt me da fer, <lb/>
330 uœlg eau apalanter cun te. <lb/>
eau sun perderta, o chier frer, <lb/>
ün bel chiaualyr da tscherchier <lb/>
et uschya, alg meis famalg mieu, <lb/>
eau a d' uœlg aruuer per la mur da dieu, <lb/>
335 scha eau gnis tart ad drumir, <lb/>
schi uœglias da hotta uusch bragir <lb/>
et tia bella chianzun chianter, <lb/>
chia tü am fatschas our dalg sœn strauachier. <lb/>
guateder, peider dantz. <lb/>
duona, uainst per mieu cusailg a fer <lb/>
340 schi fais bain a chiesa aturner <lb/>
et nun pliglio aque par mauns, <lb/>
chal ais fat da infauns. <lb/>
scha aque fat fales, <lb/>
[f. 144b] A tuots la uitta custes. <lb/>
345 nus chi füsen in quel trato. <lb/>
duona, uus fais usschy bain a turner, <lb/>
eau dun mieu cusailg cler, <lb/>
scha uus nun am sgundais, schi faschaïs mel. <lb/>
eanglantina, zoallar. <lb/>
ho na, alg meis chier frer, <lb/>
350 da quel uiedi nu 'm huster, <lb/>
Nun tmair, chi am uain giant bain amaun. <lb/>
schia eau m' asck fider, schi tuochia maun </body> </text></TEI>