Historgia da Valantin et Eaglantina 423
et per tia granda fadia
te aqaist dun per curtschia.
Anzlia, Janet schuschiaun.
[f. 142b] mu eau 's ingratz, nœbel chiaualyr,
la chiarta uœlg eau d' femaing purter,
255 par aquaist dun, chia wus 'm hauais fat,
wœlg eau ir spert et daboat.
eau se, chia mia patruna ho granda fantaschia,
Chia nun gaia da fet sü la wia,
eau sa uœlg lascher cun ilg num da Dieu
260 et schaladiner alg fat mieu.
huossa uo la fantschela dauent et
ualantin Disch, Jan girona:
O Dieu, ko tü ist mürafglius,
Chia tü ans fest taunt dalg bain a nus,
chia tü hest ilg cour da Englantina cuntschieu
Vschy perfet sco eir ilg meia.
265 eau he sia scritüra jnclyt,
La quela eau he huossa lyt,
chie ella da 7 anns ino
M' o ella granda amur purto,
chie eir ella me nun ho schurnieu
270 A apalanter cho alg uair Dieu.
Ma huossa ans hains lascho inclyr
Noas buain aguüsch et eir pisyr,
Jlg uair Dieu ans uœglia agiüder,
Nus as poasan quaista noat fawler.
[f. 143a] 275 o, quaunt giuüsch ais in me
Da pudair hauair englantina tiers me,
scha eau la poass indrett apalnter
Mieu cour uœlg eau acuntanter.
huossa ariua la fantschela tiers englantina
et disch Janet schuchiaun:
Defisain, Duonna eanglantina,
280 Dieu 's hasta da mel et da fortüna!
eanglantina, zolar.
Bisanala, mia fidela fantschela,
am poartas ün quel buna nuuela
Da quel nœbel chiaualyr bel?
elg nun ais ün sco quel.
28*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia da Valantin et Eaglantina 423 <lb/>
et per tia granda fadia <lb/>
te aqaist dun per curtschia. <lb/>
Anzlia, Janet schuschiaun. <lb/>
[f. 142b] mu eau 's ingratz, nœbel chiaualyr, <lb/>
la chiarta uœlg eau d' femaing purter, <lb/>
255 par aquaist dun, chia wus 'm hauais fat, <lb/>
wœlg eau ir spert et daboat. <lb/>
eau se, chia mia patruna ho granda fantaschia, <lb/>
Chia nun gaia da fet sü la wia, <lb/>
eau sa uœlg lascher cun ilg num da Dieu <lb/>
260 et schaladiner alg fat mieu. <lb/>
huossa uo la fantschela dauent et <lb/>
ualantin Disch, Jan girona: <lb/>
O Dieu, ko tü ist mürafglius, <lb/>
Chia tü ans fest taunt dalg bain a nus, <lb/>
chia tü hest ilg cour da Englantina cuntschieu <lb/>
Vschy perfet sco eir ilg meia. <lb/>
265 eau he sia scritüra jnclyt, <lb/>
La quela eau he huossa lyt, <lb/>
chie ella da 7 anns ino <lb/>
M' o ella granda amur purto, <lb/>
chie eir ella me nun ho schurnieu <lb/>
270 A apalanter cho alg uair Dieu. <lb/>
Ma huossa ans hains lascho inclyr <lb/>
Noas buain aguüsch et eir pisyr, <lb/>
Jlg uair Dieu ans uœglia agiüder, <lb/>
Nus as poasan quaista noat fawler. <lb/>
[f. 143a] 275 o, quaunt giuüsch ais in me <lb/>
Da pudair hauair englantina tiers me, <lb/>
scha eau la poass indrett apalnter <lb/>
Mieu cour uœlg eau acuntanter. <lb/>
huossa ariua la fantschela tiers englantina <lb/>
et disch Janet schuchiaun: <lb/>
Defisain, Duonna eanglantina, <lb/>
280 Dieu 's hasta da mel et da fortüna! <lb/>
eanglantina, zolar. <lb/>
Bisanala, mia fidela fantschela, <lb/>
am poartas ün quel buna nuuela <lb/>
Da quel nœbel chiaualyr bel? <lb/>
elg nun ais ün sco quel. <lb/>
28* </body> </text></TEI>