<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu <lb/>
357 <lb/>
[f. 28a] Wus 'm vœglias lg fatt informer; <lb/>
Que 's vœglia chieramaing aruver. <lb/>
Magis 1. <lb/>
Que 's vulains gugeint der ad incler. <lb/>
Mo schi gni aint, schi 's vulains aradschuner, <lb/>
1135 P cha nus poassens à chiesa turner. <lb/>
Dieu vœglia schinagier noass chamin, <lb/>
Nus poassen fer aquel ladin! <lb/>
Huossa vaun ils magis aint in la stalla, et serran; & dintaunt <lb/>
Wain ün Jüdeau tiers ils Pastuors et disch: <lb/>
Wschin Nozer, tü bun pastur! <lb/>
Tü m' hest hoatz zuond ir in errur <lb/>
1140 Da que tü 'm hest dit, hegiast vais <lb/>
Quellas isainas zuond apalais, <lb/>
Chantand la cuort cœlestiela, <lb/>
Ils Aungels quella dutscha favella, <lb/>
Ch' els haun chiantto chanzuns da Dieu; <lb/>
1145 Et cha 'l vair Messias saja naschieu. <lb/>
Nozer. <lb/>
… <lb/>
Daque strauni nun t' lascher sumgier; <lb/>
Cha que havains vis net è cler, <lb/>
Et p nus saien tscherts daque nus d' schain, <lb/>
In Betlehem havains vis, que infaunt! <lb/>
1150 Quel havains in ün presepi acchattô, <lb/>
Aint in noschs pezs faschô. <lb/>
Jüdeau. <lb/>
Ha, ha, ha, he! eau stouv arir; <lb/>
Eau teis pleds nun poass pü udir! <lb/>
Crajast, tü 'm vœlgliast que der ad incler, <lb/>
1155 Cha 'l drett Messias vegna in taunta puytet ad avair? <lb/>
Aint in la stalla giaschair tiers la muaglia? <lb/>
Nũ tschancher, que nũ ais il vair! <lb/>
Cun granda pumpa vain el a gnir bain, <lb/>
Daco cha 'ls Prophets ditt 'ns haun: <lb/>
1160 Quel vegna ad eẽr Raig dals Jüdeaus <lb/>
Et dalg arest dalg muond et [e]stars pajas. <lb/>
Nozer. <lb/>
… <lb/>
El ais bütto vi temp cun vus oters Jüdeaus; <lb/>
Que ch' ins plescha, craier vulain. <lb/>
Scha nũ eis tuott zieva voass agiavuschamaint, <lb/>
Romanische Forschungen. XII. 2. 24 </body> </text></TEI>