<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu <lb/>
355 <lb/>
1065 Scò disch Lotri à Maria et à seis infaunt. <lb/>
Ô Dieu pussaunt! à ti 'ns lascher vulains, <lb/>
Et a ti, ot pussaunt infaũt, arcumandains. <lb/>
Noassa cretta mantein in peis; <lb/>
Nus nũ tscherchain otars deiss! <lb/>
Nozer. <lb/>
1070 Lod saja dô al perpetuel Dieu, <lb/>
Et aqui, à Christô il cher filg (cher) sieu! <lb/>
Grand lod et hunuor saja ad el dô, <lb/>
P noas Dieu hoatz et in eterno acatô! <lb/>
Huossa <lb/>
vaun 'ls <lb/>
pastuors davent, et Maria disch incunter els: <lb/>
Quaist pleds, ch' eau he aqui udieu, <lb/>
1075 Vœlg eau sarer aint il cour mieu! <lb/>
Elg eis üna mürafgliussa chiossa, in vardet, <lb/>
Chi sinipaiss è pür bain inandret. <lb/>
Joseph. <lb/>
Alg eis palvaira, da cò tü eist dit, <lb/>
Dieu 'ns detta à tuotts ad incler inandret! <lb/>
Huossa pera la stailla; 'ls 3. <lb/>
[f. 27b] Magis <lb/>
vegnen; 'lg <lb/>
prüm disch: <lb/>
Magis 1. <lb/>
1080 Sajas allegros et cuffurtos! <lb/>
Vsais, che isaina Dieu 'ns hô palanto! <lb/>
La staila, cha nus havains vais <lb/>
In Oriaint, in noas pajais. <lb/>
Magis 2. <lb/>
Guardo atscho sia claritet! <lb/>
1085 Que eis il vaira, in vardett! <lb/>
Magis 3. <lb/>
Ella 'ns amussa ün tschert löe, <lb/>
Palvaira, que ifaunt eis naschieu alœ! <lb/>
Bris saja do alg ott pussaunt! <lb/>
Eau vez atscho aquel infaunt, <lb/>
1090 Cun seis Bab et sia mama. <lb/>
Dieu nun pudains loder avuonda. <lb/>
Tscho eis quel Raig, nus tscherchain. <lb/>
Ptel no spèrt, elg adorain! <lb/>
Ludo saja il vair Dieu da tschel, <lb/>
1095 Chi 'ns ho palantô usche cler! </body> </text></TEI>