Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu
329
Maria in se.
Ô Segner, Dieu Pussaunt!
Tieu nom eau lodær vœlg d' femaing.
Da tuot il sentimaint, ch' eau he in me,
Vœlg eau loder et glorifichær te,
150 Cha tü m' haest me in quel grò cernida,
Et cun tieu sænch Spiert cuvernida.
Ô Dieu, eau t' vœlg saimp. esser d' cumand,
A tia vœgl' et à tieu plaschaint!
Ma eau vœlg mieu pajais aratscharchær,
155 Cha mi' Amd' Elisabeta dess prter
A benedier sü sieu infaunt;
Wœlg ir eau praistamaing;
Cha Dieu saja saimp ludô,
Ch' el ho mi' Amd' visjto!
160 Aquel saja do prys et hunur
Jn tuott sia glürgia et hunuor!
L' Aungel.
Elissabeta, tü dajast praist chaminer
Jncunter Maria, chi vain a d' vissitær!
Eella vain huossa sülg chiamin,
165 Pertaunt vo la incũter bain ladin!
Eella vain à benedir sü tieu purto,
Siand tü eist purtô in tia vyldüã,
S' do buonder scodüna psuna,
Cha tü eist purtô in tia grô.
170 Sün aque ingrachia il vair Dieu,
Cha el ho ti' oratiun exodieu!
Oter nun vœlg eau radschunær,
Co in pæsch è sandæt te laschær.
[f. 18a] Huossa vain Maria et Elissabeta inssemel.
Elissabeta disch in se svess:
Ô Dieu, eau t' ingratsch d' femaing,
175 Tü Dieu glorius et pussaunt!
Dalg grand miracul tü 'm hæst fæt,
Cha 'l lod et hunur saja à ti, Bab!
Ch' eau hæ vivieu infin' in quaist' hura
Cun meis marigd in mia velgdüna;
180 Et saimp stæda sainz' infaunts,
Et fich schbüttæda dals paraints;
Et huossa siand passo mieu temp bain zuond
Da früfer in parentscha dalg muõd.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu <lb/>
329 <lb/>
Maria in se. <lb/>
Ô Segner, Dieu Pussaunt! <lb/>
Tieu nom eau lodær vœlg d' femaing. <lb/>
Da tuot il sentimaint, ch' eau he in me, <lb/>
Vœlg eau loder et glorifichær te, <lb/>
150 Cha tü m' haest me in quel grò cernida, <lb/>
Et cun tieu sænch Spiert cuvernida. <lb/>
Ô Dieu, eau t' vœlg saimp. esser d' cumand, <lb/>
A tia vœgl' et à tieu plaschaint! <lb/>
Ma eau vœlg mieu pajais aratscharchær, <lb/>
155 Cha mi' Amd' Elisabeta dess prter <lb/>
A benedier sü sieu infaunt; <lb/>
Wœlg ir eau praistamaing; <lb/>
Cha Dieu saja saimp ludô, <lb/>
Ch' el ho mi' Amd' visjto! <lb/>
160 Aquel saja do prys et hunur <lb/>
Jn tuott sia glürgia et hunuor! <lb/>
L' Aungel. <lb/>
Elissabeta, tü dajast praist chaminer <lb/>
Jncunter Maria, chi vain a d' vissitær! <lb/>
Eella vain huossa sülg chiamin, <lb/>
165 Pertaunt vo la incũter bain ladin! <lb/>
Eella vain à benedir sü tieu purto, <lb/>
Siand tü eist purtô in tia vyldüã, <lb/>
S' do buonder scodüna psuna, <lb/>
Cha tü eist purtô in tia grô. <lb/>
170 Sün aque ingrachia il vair Dieu, <lb/>
Cha el ho ti' oratiun exodieu! <lb/>
Oter nun vœlg eau radschunær, <lb/>
Co in pæsch è sandæt te laschær. <lb/>
[f. 18a] Huossa vain Maria et Elissabeta inssemel. <lb/>
Elissabeta disch in se svess: <lb/>
Ô Dieu, eau t' ingratsch d' femaing, <lb/>
175 Tü Dieu glorius et pussaunt! <lb/>
Dalg grand miracul tü 'm hæst fæt, <lb/>
Cha 'l lod et hunur saja à ti, Bab! <lb/>
Ch' eau hæ vivieu infin' in quaist' hura <lb/>
Cun meis marigd in mia velgdüna; <lb/>
180 Et saimp stæda sainz' infaunts, <lb/>
Et fich schbüttæda dals paraints; <lb/>
Et huossa siand passo mieu temp bain zuond <lb/>
Da früfer in parentscha dalg muõd. </body> </text></TEI>