Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu
327
Maria.
70 Ô Dieu, tia missericordia vegna tiers me!
Che salüd ais quel, ch' eau od da te,
Siand eau in mia oratiun,
Et tuots meis üschs saros cun nom?
Gabriel.
Sajast salüdeda, tü vergine Juvintschella;
75 Nun t' schtramanter gio d' mia favella!
Tieu lod et honur dejast saimp salver,
Et gio d' me nũ dest t' astramantær!
Et eau sun tramis a t' salüdær
Da Dieu, noas Bab, a t' cuffurtær.
80 Bricha côtræs nun t' ingrãdier;
Mo à dieu, noass Bab, dest saimp servier!
[f. 17a] Perche quel t' ho hoatz tscharchiæda
Et træs me, Aungial salüdæda.
Tü vainst à gnijr purtau[n]ta d' ün bel filg
85 Tres il Spiert S:, net è belg.
Agl des tü Jesum anômnær;
Ch' el eis filg dalg Bab Cœlestiæl!
Scha bain tü nun eist punpussa,
Schi d' vaine a ti quella nuvella legrusa!
90 Eir eist da terra Nazareth,
Quel grand nom me nun havet;
Eet p tæl 'l tieu infaunt
Avaunt Dieu vain ad esser l' plü grand;
Et aquæl, chi vain al cugnuoschær et amær,
95 Vain cun el in sieu reginam à stær,
Et vain ad esser adinguæl
A seis Bab Cœlestiæl;
Tschel et terra in maun ho,
In l' sez da David aschanto;
100 Sur la chæsa da Jacob à guvnær;
Seis reginam fin mæ nun vain ad havair.
Maria.
Schi cò possibel aise aque,
Siand ch' üngün hom ho cuntschida me?
Joseph heja bain spussô;
105 Ma el mæ nu' m ho cuntschida in quel grô.
Giuvintschella vœlg eau rumagnair,
Sco Dieu m' ho schiafida p 'l vair;
22*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu <lb/>
327 <lb/>
Maria. <lb/>
70 Ô Dieu, tia missericordia vegna tiers me! <lb/>
Che salüd ais quel, ch' eau od da te, <lb/>
Siand eau in mia oratiun, <lb/>
Et tuots meis üschs saros cun nom? <lb/>
Gabriel. <lb/>
Sajast salüdeda, tü vergine Juvintschella; <lb/>
75 Nun t' schtramanter gio d' mia favella! <lb/>
Tieu lod et honur dejast saimp salver, <lb/>
Et gio d' me nũ dest t' astramantær! <lb/>
Et eau sun tramis a t' salüdær <lb/>
Da Dieu, noas Bab, a t' cuffurtær. <lb/>
80 Bricha côtræs nun t' ingrãdier; <lb/>
Mo à dieu, noass Bab, dest saimp servier! <lb/>
[f. 17a] Perche quel t' ho hoatz tscharchiæda <lb/>
Et træs me, Aungial salüdæda. <lb/>
Tü vainst à gnijr purtau[n]ta d' ün bel filg <lb/>
85 Tres il Spiert S:, net è belg. <lb/>
Agl des tü Jesum anômnær; <lb/>
Ch' el eis filg dalg Bab Cœlestiæl! <lb/>
Scha bain tü nun eist punpussa, <lb/>
Schi d' vaine a ti quella nuvella legrusa! <lb/>
90 Eir eist da terra Nazareth, <lb/>
Quel grand nom me nun havet; <lb/>
Eet p tæl 'l tieu infaunt <lb/>
Avaunt Dieu vain ad esser l' plü grand; <lb/>
Et aquæl, chi vain al cugnuoschær et amær, <lb/>
95 Vain cun el in sieu reginam à stær, <lb/>
Et vain ad esser adinguæl <lb/>
A seis Bab Cœlestiæl; <lb/>
Tschel et terra in maun ho, <lb/>
In l' sez da David aschanto; <lb/>
100 Sur la chæsa da Jacob à guvnær; <lb/>
Seis reginam fin mæ nun vain ad havair. <lb/>
Maria. <lb/>
Schi cò possibel aise aque, <lb/>
Siand ch' üngün hom ho cuntschida me? <lb/>
Joseph heja bain spussô; <lb/>
105 Ma el mæ nu' m ho cuntschida in quel grô. <lb/>
Giuvintschella vœlg eau rumagnair, <lb/>
Sco Dieu m' ho schiafida p 'l vair; <lb/>
22* </body> </text></TEI>