La chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs
3
[f. 5a] Rivet in unna noat cun lg di inter
Lg Chiapitauni tiers quels dalg terzer,
Lg Cunt da Ark in la Val fut antrô,
80 Et ls pover Vutlinesks havaiva svalischô,
Plü co 50 fat praschun et alchüns amazzo,
Haviand els sün sia fe asgüro.
Lg Cunt Girard da prender Vutlina cratêt,
Et da nun havair üngün cuntrast pisêt.
85 Praistameing füt ruot lg sieu deseing,
El nũ podet niaunchia river à Morbeing.
Lg Chiapitauni d' Vutlina piglia Subit partieu,
Da recuparer aque chi eira pardieu,
Raspaunt insemmel quels ch' el pudaiva,
90 Tuot alg pöevel stramieu ch' el vsaiva.
In Morbeing dad intrer füt el acusgliô,
perchie els alg Düchia haveiven gürô.
Siand suot Talamona arivô
Lg Castelan da Müs cũ alchüns chiavals füt palanto;
95 Ls de Vutlina cumanzaun à trer in dre,
Et cun granda tema in lg uorden staivne.
[f. 5b] Alhura las banderas cumanzaũ a chiaminer
Et ls inimis à nun vulair spater.
Cun granda algrezchia in Morbeing antrô,
100 Et ls Inimis our d' la Vutlina schiatschiô.
Dintaunt s' alvaun da d' inminchia Lia
Las banderas cun bella cumpagnia.
La priemma à Clavena arivaiva,
Perchie eir Bregalia in temma staiva;
105 La seguonda pigliet vers Vutlina sieu viedi,
Atschô ch' luaint nun dvantês quel cuntredi.
Mastrel Silveister cun sia braieda füt alargiô,
Et our d' Clavenna vers Bregalia acumpagnô;
A Chiastasegnia in glieud d' la Chiade füt inbatieu
110 Et preist cun furtünna par praschun tgnieu;
A lo examino, fat procês et mel chiürlo,
L' davous à Plur mnô et lo schiavazzô.
Ch' el in alchiün tradimaint hegia me consentieu
Nun ho el confesso, ne eau he me crajeu.
115 La fortüna d' pöevel sa guarda scodün,
Chè s' inchiappa, ho fat mel ad inminchün.
[f. 6a] Siand alchünnas banderas aludschedas â plür
Per defender lur bain et hunur,
Cun Salf condüt culs Inimis favlaun
1*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs <lb/>
3 <lb/>
[f. 5a] Rivet in unna noat cun lg di inter <lb/>
Lg Chiapitauni tiers quels dalg terzer, <lb/>
Lg Cunt da Ark in la Val fut antrô, <lb/>
80 Et ls pover Vutlinesks havaiva svalischô, <lb/>
Plü co 50 fat praschun et alchüns amazzo, <lb/>
Haviand els sün sia fe asgüro. <lb/>
Lg Cunt Girard da prender Vutlina cratêt, <lb/>
Et da nun havair üngün cuntrast pisêt. <lb/>
85 Praistameing füt ruot lg sieu deseing, <lb/>
El nũ podet niaunchia river à Morbeing. <lb/>
Lg Chiapitauni d' Vutlina piglia Subit partieu, <lb/>
Da recuparer aque chi eira pardieu, <lb/>
Raspaunt insemmel quels ch' el pudaiva, <lb/>
90 Tuot alg pöevel stramieu ch' el vsaiva. <lb/>
In Morbeing dad intrer füt el acusgliô, <lb/>
perchie els alg Düchia haveiven gürô. <lb/>
Siand suot Talamona arivô <lb/>
Lg Castelan da Müs cũ alchüns chiavals füt palanto; <lb/>
95 Ls de Vutlina cumanzaun à trer in dre, <lb/>
Et cun granda tema in lg uorden staivne. <lb/>
[f. 5b] Alhura las banderas cumanzaũ a chiaminer <lb/>
Et ls inimis à nun vulair spater. <lb/>
Cun granda algrezchia in Morbeing antrô, <lb/>
100 Et ls Inimis our d' la Vutlina schiatschiô. <lb/>
Dintaunt s' alvaun da d' inminchia Lia <lb/>
Las banderas cun bella cumpagnia. <lb/>
La priemma à Clavena arivaiva, <lb/>
Perchie eir Bregalia in temma staiva; <lb/>
105 La seguonda pigliet vers Vutlina sieu viedi, <lb/>
Atschô ch' luaint nun dvantês quel cuntredi. <lb/>
Mastrel Silveister cun sia braieda füt alargiô, <lb/>
Et our d' Clavenna vers Bregalia acumpagnô; <lb/>
A Chiastasegnia in glieud d' la Chiade füt inbatieu <lb/>
110 Et preist cun furtünna par praschun tgnieu; <lb/>
A lo examino, fat procês et mel chiürlo, <lb/>
L' davous à Plur mnô et lo schiavazzô. <lb/>
Ch' el in alchiün tradimaint hegia me consentieu <lb/>
Nun ho el confesso, ne eau he me crajeu. <lb/>
115 La fortüna d' pöevel sa guarda scodün, <lb/>
Chè s' inchiappa, ho fat mel ad inminchün. <lb/>
[f. 6a] Siand alchünnas banderas aludschedas â plür <lb/>
Per defender lur bain et hunur, <lb/>
Cun Salf condüt culs Inimis favlaun <lb/>
1* </body> </text></TEI>