Auisamaint
297
[f. 16b] AUISAMAINT
da chiosas duantædas dalg 1566 et alls 4 dys d' Suttembar mis: sas par scritt
da cho chia qui zieua uain.
(Ineditum nach Ms. Gr.)
Horsu, horsu, Horsu!
Ataidla scodüna Parsuna pür bain sü!
Cho dalg 1566 Dieu Omnipotaint
A nus in Ængedina zura ns' ho do ün grand auisamaint,
5 Scha nus nũ imbgiurain noassa uitta cun dængs frütts de la
pantiezchia,
[f. 17a] Chia cun lg tiemp foartza uoelg ell agrauær sia Santïenzchia.
Greiuas, uisiblas parchiædas hauains aquaist ann hagieu,
Dieu anns uöelgia saimp spoartschar lg' agiüd sieu.
Lg' inuiern ais sto chiargio d' naiff,
10 Chi nun ho parieu ne püst ne saiff;
Culms â strædas sun da tæl soart stædas assarædas,
Chia cun famailgia ê cun pissyr ê fadia sun stædas appalantædas.

Alls 18 dis da Martz sun ngidas gio Lawinas da tæl soart,
Chia pitschan ê grand ais sto schmoartt.
15 In allgurdienscha da la Cristantæd
[f. 17b] Nun s' algoarda da Lawinas taunta crudaltæd,
E cho Dieu ho uschia mürauulgiusamaing ho pallanto sia
pusaunza diuina
A laschær currar uschia straunamaing la Lawina.
La Prümawaira ais stæda aspra ê tardiua,
20 Da fain mæ nun ais sto taunta chialastria,
Lo tiertz eir bleara granetza amanchio,
Chia (cun danærs) d' alchiün tiemp cũ danærs nun s' achiatto.
Pür Dieu cun nus ho druuo buntæd
A tscho chia nus uiauan in sieu saruetzi cun hunastæd.
25 La fnæda ê stæda buna chiarinamaing,
E la granæda lg' sumgiauntamaing.
E darchio p stær uschia ilg pchio indüros,
[f. 18a] Schi ieschans oattra uoutta aunchia plü æspramaing auisos.
A uisibelmaing als 22, 28 ê 29. d' Auust uisitos,
30 Chia p lg' vuatzun 3 ê 4 dijs p tuott la terra sains da stuorn
sun stos sunos.
Roaba et eir Parsunas our d' alchiünas vuschinaunchias eis
sto schfügianto,
19**
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Auisamaint <lb/>
297 <lb/>
[f. 16b] AUISAMAINT <lb/>
da chiosas duantædas dalg 1566 et alls 4 dys d' Suttembar mis: sas par scritt <lb/>
da cho chia qui zieua uain. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Gr.) <lb/>
Horsu, horsu, Horsu! <lb/>
Ataidla scodüna Parsuna pür bain sü! <lb/>
Cho dalg 1566 Dieu Omnipotaint <lb/>
A nus in Ængedina zura ns' ho do ün grand auisamaint, <lb/>
5 Scha nus nũ imbgiurain noassa uitta cun dængs frütts de la <lb/>
pantiezchia, <lb/>
[f. 17a] Chia cun lg tiemp foartza uoelg ell agrauær sia Santïenzchia. <lb/>
Greiuas, uisiblas parchiædas hauains aquaist ann hagieu, <lb/>
Dieu anns uöelgia saimp spoartschar lg' agiüd sieu. <lb/>
Lg' inuiern ais sto chiargio d' naiff, <lb/>
10 Chi nun ho parieu ne püst ne saiff; <lb/>
Culms â strædas sun da tæl soart stædas assarædas, <lb/>
Chia cun famailgia ê cun pissyr ê fadia sun stædas appalantædas. <lb/>
… <lb/>
Alls 18 dis da Martz sun ngidas gio Lawinas da tæl soart, <lb/>
Chia pitschan ê grand ais sto schmoartt. <lb/>
15 In allgurdienscha da la Cristantæd <lb/>
[f. 17b] Nun s' algoarda da Lawinas taunta crudaltæd, <lb/>
E cho Dieu ho uschia mürauulgiusamaing ho pallanto sia <lb/>
pusaunza diuina <lb/>
A laschær currar uschia straunamaing la Lawina. <lb/>
La Prümawaira ais stæda aspra ê tardiua, <lb/>
20 Da fain mæ nun ais sto taunta chialastria, <lb/>
Lo tiertz eir bleara granetza amanchio, <lb/>
Chia (cun danærs) d' alchiün tiemp cũ danærs nun s' achiatto. <lb/>
Pür Dieu cun nus ho druuo buntæd <lb/>
A tscho chia nus uiauan in sieu saruetzi cun hunastæd. <lb/>
25 La fnæda ê stæda buna chiarinamaing, <lb/>
E la granæda lg' sumgiauntamaing. <lb/>
E darchio p stær uschia ilg pchio indüros, <lb/>
[f. 18a] Schi ieschans oattra uoutta aunchia plü æspramaing auisos. <lb/>
A uisibelmaing als 22, 28 ê 29. d' Auust uisitos, <lb/>
30 Chia p lg' vuatzun 3 ê 4 dijs p tuott la terra sains da stuorn <lb/>
sun stos sunos. <lb/>
Roaba et eir Parsunas our d' alchiünas vuschinaunchias eis <lb/>
sto schfügianto, <lb/>
19** </body> </text></TEI>