<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Chiantzuns spirtvalas <lb/>
285 <lb/>
5 Cun lg seis uairisschem plæde <lb/>
Ch 'l <lb/>
ans ha lasschad parscritt, <lb/>
In la scrittüra saingkia, <lb/>
Chi ns' uain clær huossa ditt. <lb/>
Laquala ns' fuo miß giuo e, <lb/>
10 Da lg Pappa cun seiß prears, <lb/>
Lascuntr' haun ditt a nuo e, <lb/>
[p. 466] Lur sweß spiads fauß <lb/>
uearß. <lb/>
Cun lsquaus eaus haun surmnade, <lb/>
Ilg muond quaunt ch' ell ais statt, <lb/>
15 Chi deiwa ngyr mussade, <lb/>
Dad eaus, proa Deis ngyr tratt. <lb/>
La messa bargiatœli, <lb/>
Duus sprédschamaints da Christ, <lb/>
Ais statt la marchiantia, <lb/>
20 Da prears da lg Antichrist, <lb/>
Cun lsquaus eaus haun sprédschade, <lb/>
La paschiun da Christ, <lb/>
Saisweß ingrasschantade, <lb/>
Famailga da lg Antichrist. <lb/>
25 Queaus wgielgias è trentaisems, <lb/>
Stueiwan nuo faar faar, <lb/>
Par wlair our d' bargiatœli, <lb/>
Noaß moarts cun quai spandraar. <lb/>
Quell fœch ngywa stüdade, <lb/>
30 Cun duuns d' argient è d' aur, <lb/>
Schkoa Deis ch' haa tuott creade, <lb/>
Haweß bsœng d' noass thesaur. <lb/>
Schkoa Iesus Christ saluader <lb/>
Dalg muond, uair filg da Deis, <lb/>
35 Martuir' hag' indürade, <lb/>
Par tour tuots nuo da schdèsch, <lb/>
Da schdèsch da l' eternala <lb/>
Cundamnatzgiun, èd eaus <lb/>
[p. 467] Ad ell stoun' agiüdare, <lb/>
40 Sch' l' ans dess pudair faar salws. <lb/>
O wuo fidels da Dieu e, <lb/>
Ws' lasschad bain yr par cour, <lb/>
Chiai prears haun tuudt a maune, <lb/>
Par wlair ilg muond schbluottar, <lb/>
45 Ch' eaus tzuond nun s' haun schmurydse, <lb/>
… <lb/>
A wlair eaus sweß schantar <lb/>
La Messa, neir schnaguidse, <lb/>
Cun quella Deis sprèdschar. <lb/>
Muonchs è trachoats ans ngywan, <lb/>
50 A claustras par raspar, <lb/>
A Deis uschè saruywan, <lb/>
Cun saiswess schmalgantar, <lb/>
A ls schlechts dschand, ch' eaus giagiünnen, <lb/>
… <lb/>
E fattschen abstinèntzgia, <lb/>
55 Siand plü graß ch' ingiünne, <lb/>
Cun tuotta lur pantèntzgia. <lb/>
Siand eir quell strafuorden, <lb/>
Ch' in claustras uain manaa, <lb/>
Incuntra Deis, par choarda, <lb/>
60 Par uaira ch' eug quai ssaa, <lb/>
Vpœgia ch' la scrittüra, <lb/>
Chia Christ ans haa lasschad <lb/>
Nun saia uair' è sgüra, <lb/>
Sün Deis d' quait scheart ws' <lb/>
fidad. <lb/>
65 Eir meß da saingks blears ngywan, <lb/>
[p. 468] Par wlair ad eaus ruguar, <lb/>
A Saingk Guadéngk guarbywan, <lb/>
Saingk Spiert è Saingk Niclau, <lb/>
Schkoa Deis ad eaus nun wesse, <lb/>
70 Dunad ilg paradys, <lb/>
Proa ell neir uyuer poassen, <lb/>
Ch' nuo ls' stouan nuo faar richs. <lb/>
Schkoa ls' saingks schkiattschads <lb/>
giuo d' tschèle <lb/>
In terra saian ngüds, <lb/>
75 Ch' nuo qui in taimpels d' müre, <lb/>
Ils uéstan schkoa ils nüds, <lb/>
Ch' eaus uœlgan ch' nuo ls' paschainten, <lb/>
… <lb/>
Cun rauba temporala, <lb/>
E brichia ch' eaus s' cuntainten, <lb/>
80 D' la spaisa celestiala. </body> </text></TEI>