278 Durich Chiampel
Da meis fadyws cun dguaut,
Duluors d' la moart sarrade,
Lgèut peartza stramentade,
15 M' hawenn, schk' ün flüm, chi da in ün,
Dandæt cur lg ais tzuond schkür da füm.
Tèsüras da lg infièrne,
M' haun tzuond tschintad cun plaunt,
[p. 73] Eir latschs d' la moart d' lg hiwierne,
20 A mai sun ngüds awaunt.
Cuntuott eug in l' anguoscha,
Clamm meis Deis chi m' cunguoscha.
Vy d' quell bragick, laschad m' hall brick,
Our d' tschél exaud' ell in lg iffick.
25 Parchè cur sy' urailga
Udyd ha meis clamar,
Sch' hall fatt ch' la terra sailga,
Tramlaw 'ad imnatschar.
Ils munts tramland s' bassawan,
30 Da fuond sü sa schquassawan,
Ch' ell s' grittanta, seis naas fümma.
Our d' buocca fœch arsaint s' uida.
Bassand ilg tschèl ell ngywa,
Tuott suott seis peis ais schkür,
35 Sün seis chiawall currywa,
Sün l' aura praist è sgür,
Improa uair ilg pudeiwa
Ingiün, tzuppad ch' ell s' tngeiwa.
In nüwel nair, dadaint par lg uair,
40 D' tampeista plain, chia tuott deß tmair.
Sias nüwlas wy passawan,
Tampeista, d' fœch titzuns,
Ch' las lgiüms da lg sngur schwulawan,
Giuo d' tschèll daw ell seis tuns.
45 Aut daw' ell sia uusche,
[p. 74] Tampeist' è fouchs tzuond strusche,
Hall sagiattad, è ls' haa schkiatschad,
Cun blearas lgümms tzuond stramantad.
Qua lg fuond da lg maar pareiwa,
50 D' las auguas in lg chiafuoll,
Ilg fuond da lg muond s' wadseiwa,
Chia lg séngr' haa datt quell buoll:
Chia lg flad d' seis naas buffawa,
Giuo d' tschèl d' maun ell amdawa,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 278 Durich Chiampel <lb/>
Da meis fadyws cun dguaut, <lb/>
Duluors d' la moart sarrade, <lb/>
Lgèut peartza stramentade, <lb/>
15 M' hawenn, schk' ün flüm, chi da in ün, <lb/>
Dandæt cur lg ais tzuond schkür da füm. <lb/>
Tèsüras da lg infièrne, <lb/>
M' haun tzuond tschintad cun plaunt, <lb/>
[p. 73] Eir latschs d' la moart d' lg hiwierne, <lb/>
20 A mai sun ngüds awaunt. <lb/>
Cuntuott eug in l' anguoscha, <lb/>
Clamm meis Deis chi m' cunguoscha. <lb/>
Vy d' quell bragick, laschad m' hall brick, <lb/>
Our d' tschél exaud' ell in lg iffick. <lb/>
25 Parchè cur sy' urailga <lb/>
Udyd ha meis clamar, <lb/>
Sch' hall fatt ch' la terra sailga, <lb/>
Tramlaw 'ad imnatschar. <lb/>
Ils munts tramland s' bassawan, <lb/>
30 Da fuond sü sa schquassawan, <lb/>
Ch' ell s' grittanta, seis naas fümma. <lb/>
Our d' buocca fœch arsaint s' uida. <lb/>
Bassand ilg tschèl ell ngywa, <lb/>
Tuott suott seis peis ais schkür, <lb/>
35 Sün seis chiawall currywa, <lb/>
Sün l' aura praist è sgür, <lb/>
Improa uair ilg pudeiwa <lb/>
Ingiün, tzuppad ch' ell s' tngeiwa. <lb/>
In nüwel nair, dadaint par lg uair, <lb/>
40 D' tampeista plain, chia tuott deß tmair. <lb/>
Sias nüwlas wy passawan, <lb/>
Tampeista, d' fœch titzuns, <lb/>
Ch' las lgiüms da lg sngur schwulawan, <lb/>
Giuo d' tschèll daw ell seis tuns. <lb/>
45 Aut daw' ell sia uusche, <lb/>
[p. 74] Tampeist' è fouchs tzuond strusche, <lb/>
Hall sagiattad, è ls' haa schkiatschad, <lb/>
Cun blearas lgümms tzuond stramantad. <lb/>
Qua lg fuond da lg maar pareiwa, <lb/>
50 D' las auguas in lg chiafuoll, <lb/>
Ilg fuond da lg muond s' wadseiwa, <lb/>
Chia lg séngr' haa datt quell buoll: <lb/>
Chia lg flad d' seis naas buffawa, <lb/>
Giuo d' tschèl d' maun ell amdawa, </body> </text></TEI>