<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 278 Durich Chiampel <lb/>
Da meis fadyws cun dguaut, <lb/>
Duluors d' la moart sarrade, <lb/>
Lgèut peartza stramentade, <lb/>
15 M' hawenn, schk' ün flüm, chi da in ün, <lb/>
Dandæt cur lg ais tzuond schkür da füm. <lb/>
Tèsüras da lg infièrne, <lb/>
M' haun tzuond tschintad cun plaunt, <lb/>
[p. 73] Eir latschs d' la moart d' lg hiwierne, <lb/>
20 A mai sun ngüds awaunt. <lb/>
Cuntuott eug in l' anguoscha, <lb/>
Clamm meis Deis chi m' cunguoscha. <lb/>
Vy d' quell bragick, laschad m' hall brick, <lb/>
Our d' tschél exaud' ell in lg iffick. <lb/>
25 Parchè cur sy' urailga <lb/>
Udyd ha meis clamar, <lb/>
Sch' hall fatt ch' la terra sailga, <lb/>
Tramlaw 'ad imnatschar. <lb/>
Ils munts tramland s' bassawan, <lb/>
30 Da fuond sü sa schquassawan, <lb/>
Ch' ell s' grittanta, seis naas fümma. <lb/>
Our d' buocca fœch arsaint s' uida. <lb/>
Bassand ilg tschèl ell ngywa, <lb/>
Tuott suott seis peis ais schkür, <lb/>
35 Sün seis chiawall currywa, <lb/>
Sün l' aura praist è sgür, <lb/>
Improa uair ilg pudeiwa <lb/>
Ingiün, tzuppad ch' ell s' tngeiwa. <lb/>
In nüwel nair, dadaint par lg uair, <lb/>
40 D' tampeista plain, chia tuott deß tmair. <lb/>
Sias nüwlas wy passawan, <lb/>
Tampeista, d' fœch titzuns, <lb/>
Ch' las lgiüms da lg sngur schwulawan, <lb/>
Giuo d' tschèll daw ell seis tuns. <lb/>
45 Aut daw' ell sia uusche, <lb/>
[p. 74] Tampeist' è fouchs tzuond strusche, <lb/>
Hall sagiattad, è ls' haa schkiatschad, <lb/>
Cun blearas lgümms tzuond stramantad. <lb/>
Qua lg fuond da lg maar pareiwa, <lb/>
50 D' las auguas in lg chiafuoll, <lb/>
Ilg fuond da lg muond s' wadseiwa, <lb/>
Chia lg séngr' haa datt quell buoll: <lb/>
Chia lg flad d' seis naas buffawa, <lb/>
Giuo d' tschèl d' maun ell amdawa, </body> </text></TEI>