<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 274 Durich Chiampel <lb/>
asseguüdt, da lg qual improa eug uœllg è dee auters chi s' intlègien, ils <lb/>
quaus uenngen quaist a lèr, lasschar giüdichiar. <lb/>
Mèlginauaunt nhag eug quaist eir par quai wulgüd [p. 10] faar, par <lb/>
ch' eug dawoa lg meis uffitzi cuffessa è preidgia la uardad, lg laud èd <lb/>
5 hunur da Deis, brichia pür cun la buocca, moa eir cun lg maun è cun la <lb/>
penna, èd uschèa in inqualck guisa lasscha oura è cuffessa la mia cretta <lb/>
in Deis. E chia in quella guisa uènnga a la fyn la uardad è laud da Deis, <lb/>
aunt ilg giuwnessem dy par scritt rasad, lasschad oura è pradgiad in tuott <lb/>
languacks da lg muond, eir in quell chia quidawaunt me nun ais stat <lb/>
10 scritt, schy, ais statt schmaad, ch' ell nun s' poassa scrywer. <lb/>
Eug nhag eir quaist uulgüd faar, parchia chi uoul gugent esser leidt <lb/>
u s' allagrar cun chiantar, hagia èd imprenda chiantzuns, cun lasqualas ell <lb/>
poassa staar da buna uœllga, è chiantand s' allagrar cun Deis è brichia <lb/>
incuntra Deis: cũ seis nütz è salüdt, è brichia cun seis grand dann è cundamnatzgiũ <lb/>
15 … da la sia oarma, in chiasa èd our d' chiasa, ud eir in baselgia. <lb/>
E chia uschè ngand chiantzuns da Deis intaunter ilg pœwel impraisas, <lb/>
uènngan las chiantzuns chi suun incuntra Deis èd infidelas, imblidas è <lb/>
lasschadas dawoa: schkoa sun las chiantzuns mundaunas, schbarlaffadas <lb/>
pittanaischkias, sturpgiusas, èd eir las pappalas èd Antichristianaisas: da laquala <lb/>
20 soart d' chiãtzuns sa soula lg pustütt chiantar sün ls cunuiuis è par <lb/>
las uias, cur la lgieut ais aiwra: schkoa da la awriauntza nun uain auter <lb/>
choa tuott strafuorden. Par ilg qual eir Saing Paul daa ad intlèr a ls <lb/>
Ephesers cap. V. chia sün ls cunuiuis nun s' deia ngyr aiwer plain d' uyn, <lb/>
da lgqual uain strafuorden, moa bain [p. 11] aũt plain da lg spiert saingk, <lb/>
25 quatras sa stetta leidt cun Deis, raschunand è chiantand psalms è chianczuns <lb/>
da Deis, brichia pür cũ buocca u cũ la uusch, moa eir cun lg cour: <lb/>
chia quatraas uènnga alg crastiaun fatt ad imaint ilg bain chia Deis ans <lb/>
haa fatt è ns' faa, ch' ell uènnga muuãtad a lg ingratzgiar dauoutamaingk: <lb/>
èd uschè s' poassa uyuer in paasch, stand lün à lauter subgiett, è cun <lb/>
30 temma da Deis: Chia uschèa uoul S. Paul, chia s' parchiürand da l' awriauntza, <lb/>
… è stand cun têma da Deis, e chiantand chiantzuns da Deis, s' lasscha <lb/>
esser da chiantar è da tschantschar (schkoa ell dysch uywaunt impa südsura) <lb/>
… plæds spurchiaischks, sturpgiuus, narrs, uauns, u schgiandefflus, plains <lb/>
d' pittanœng, d' malnettischa, è d' auaretza: quatraas soula ngyr l' ira da <lb/>
35 Deis è chiastigiamaint sün ls uffaunts dschubeidis èd ardünads. <lb/>
Lg plü dawoa m' haa eir quaist fick muuãtad, a lasschar quaist <lb/>
schquittschar, ch' eug nhag chiattad chia blears, da queaus chi m' haun <lb/>
tngüd ruguad quaist cudesch ad impraist, haũ our da quell u swess scritt, <lb/>
ud auters lasschad scriwer giuo blears psalms u chiantzuns, lasqualas cur eug <lb/>
40 guard indrett, schi chiatt eug blear falls alaint, traas chia queaus chi haun <lb/>
scritt giuo, haun tngüd pauca diligèntza è scritt maal cũchiawalg. E cuntuott <lb/>
… parchia quai nun poassa plü dwantar, è chia inqual chiaussa da quaista <lb/>
lawur, nun uènnga rasada oura a la cummüna, nè plü bœn nè plü maal, </body> </text></TEI>