272 Durich Chiampel
nuo lg Chiastlaun da Müsch, da lg qual nuo ns' hawain stuüd ustar cun
l' arma incuntra lgqual Deis eir ans haa datt uittoargia è ns' cussaluad in
noassa frytad. Huossa (schkoa eug hawèg cumantzad a dyr) haa Deis
muuantad sũ lg huneist, alatrad, éd in la Scrittüra sainchia bain affundad
5 Sar Durich Chiampel, chi haa miss in Ladin quell bel cudesch da ls' Psalms,
da quell fidel è grandamaingk da Deis ludad raig è saingk prophet
Dauid (cun autras eir bellas saingchias Chiantzuns spirtualas tzuond da
nœw fattas) cun taunta ssièntza, taunt beaus plæds, taunt' adastretza è
gratzgia, ch' ün stoua s' mürawlgar. Parchè ch' ell cun quaist seis scriwer
10 haa miss laa brickia pür ilg mainung d' la scrittüra da lg Prophet, moa eir
pardütt, chia lg [p. 6] noass languack, chi uain tngüd groasser, haa eir la
sia gratzg' éd amur uschè bain schkoa eir qual auter. Pür tü huossa, chi
lèr ssasch légia è chiaũta quaistas chiantzuns, chi poan tai è queaus chi
t' auden adastrar in la uia da lg Sénger. Parchè chia ls' uêlg ductuors
15 haun ditt chia ls' Psalms saian ün summari, è lg métzguilg da tuotta la
scrittüra saingchia. Parquai schi artschaiwa quaist cudesch cun laud a Deis,
è sapgiasch graa, ch' ün poassa hawair buna uœllga da scriwer plü, è foarsa
faar eir auter, chi a tai saia bœn, éd hunur a tuotta la noassa terra, laquala
… hagia eir tscharwellas è lgieut chi sapgian. Qui nun t' uain miss
20 awaunt auter choa quai chi ais hunur a deis è salüd d' las oarmas. Deis
saia quell, chi ns' illgümna, ch' nuo cũguosschan plainamaingk la sia uia,
è quell bain ch' ell ans faa traas seis sulettnad filg Iesum Christũ, ün
Deis cun lg Bap è lg Spiert saingk.
Amen.
25 Datum à Cuira, alg 15. dy d' May,
da lg ann 1562.
[p. 7] DVRICH CHIAMPELL.
rouga èd awuira gratzgia, paasch,
sandadt é salüdt da Deis Bap,
30 traas IESVM CHRISTVM
a lg Christiaun légiadur.
CVmbain, chiarisschem amych chick chi uainsch quaist noass cudesch
a lèr, ch' eug nhag quaista lawur awaũt bain intzaquuãt anns, tgnü da
impart fatta, numæ par mia bragiadella, ud eir par amur dad alchiüns
35 spetzials amychs: è tzuont brichia cun prapœst da wlair quai intzacura
daar a la stãpa à lasschar à la lgüm schquitschar oura, lg pustütt a lg
muõd chia hussa da noass teinp ais, in lgqual sun taunta alatrada lgieut,
chi haun lasschad èd iminchiady lasschã oura in iminchia lãguack, taũt
alatrad cudeschs, è saingchias bellas lawours, intaũter ils quaus eug poass
40 bain racũguosscher, ch' eug nun saia da metter, nè da ngyr schmaad auter
choa schkoa Saul ngywa quidawaũt schmaad intaunter ils profets, schi bain
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 272 Durich Chiampel <lb/>
nuo lg Chiastlaun da Müsch, da lg qual nuo ns' hawain stuüd ustar cun <lb/>
l' arma incuntra lgqual Deis eir ans haa datt uittoargia è ns' cussaluad in <lb/>
noassa frytad. Huossa (schkoa eug hawèg cumantzad a dyr) haa Deis <lb/>
muuantad sũ lg huneist, alatrad, éd in la Scrittüra sainchia bain affundad <lb/>
5 Sar Durich Chiampel, chi haa miss in Ladin quell bel cudesch da ls' Psalms, <lb/>
da quell fidel è grandamaingk da Deis ludad raig è saingk prophet <lb/>
Dauid (cun autras eir bellas saingchias Chiantzuns spirtualas tzuond da <lb/>
nœw fattas) cun taunta ssièntza, taunt beaus plæds, taunt' adastretza è <lb/>
gratzgia, ch' ün stoua s' mürawlgar. Parchè ch' ell cun quaist seis scriwer <lb/>
10 haa miss laa brickia pür ilg mainung d' la scrittüra da lg Prophet, moa eir <lb/>
pardütt, chia lg [p. 6] noass languack, chi uain tngüd groasser, haa eir la <lb/>
sia gratzg' éd amur uschè bain schkoa eir qual auter. Pür tü huossa, chi <lb/>
lèr ssasch légia è chiaũta quaistas chiantzuns, chi poan tai è queaus chi <lb/>
t' auden adastrar in la uia da lg Sénger. Parchè chia ls' uêlg ductuors <lb/>
15 haun ditt chia ls' Psalms saian ün summari, è lg métzguilg da tuotta la <lb/>
scrittüra saingchia. Parquai schi artschaiwa quaist cudesch cun laud a Deis, <lb/>
è sapgiasch graa, ch' ün poassa hawair buna uœllga da scriwer plü, è foarsa <lb/>
faar eir auter, chi a tai saia bœn, éd hunur a tuotta la noassa terra, laquala <lb/>
… hagia eir tscharwellas è lgieut chi sapgian. Qui nun t' uain miss <lb/>
20 awaunt auter choa quai chi ais hunur a deis è salüd d' las oarmas. Deis <lb/>
saia quell, chi ns' illgümna, ch' nuo cũguosschan plainamaingk la sia uia, <lb/>
è quell bain ch' ell ans faa traas seis sulettnad filg Iesum Christũ, ün <lb/>
Deis cun lg Bap è lg Spiert saingk. <lb/>
Amen. <lb/>
25 Datum à Cuira, alg 15. dy d' May, <lb/>
da lg ann 1562. <lb/>
[p. 7] DVRICH CHIAMPELL. <lb/>
rouga èd awuira gratzgia, paasch, <lb/>
sandadt é salüdt da Deis Bap, <lb/>
30 traas IESVM CHRISTVM <lb/>
a lg Christiaun légiadur. <lb/>
CVmbain, chiarisschem amych chick chi uainsch quaist noass cudesch <lb/>
a lèr, ch' eug nhag quaista lawur awaũt bain intzaquuãt anns, tgnü da <lb/>
impart fatta, numæ par mia bragiadella, ud eir par amur dad alchiüns <lb/>
35 spetzials amychs: è tzuont brichia cun prapœst da wlair quai intzacura <lb/>
daar a la stãpa à lasschar à la lgüm schquitschar oura, lg pustütt a lg <lb/>
muõd chia hussa da noass teinp ais, in lgqual sun taunta alatrada lgieut, <lb/>
chi haun lasschad èd iminchiady lasschã oura in iminchia lãguack, taũt <lb/>
alatrad cudeschs, è saingchias bellas lawours, intaũter ils quaus eug poass <lb/>
40 bain racũguosscher, ch' eug nun saia da metter, nè da ngyr schmaad auter <lb/>
choa schkoa Saul ngywa quidawaũt schmaad intaunter ils profets, schi bain </body> </text></TEI>