<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Durich Chiampel <lb/>
271 <lb/>
Aqui suainter la parpætua glöergia; <lb/>
40 Parthæl chia scodün hægia in aquaist fatt üna memöergia. <lb/>
La uitta æterna ns' uöelgia Dieu imprastær, <lb/>
Aqui in aquaist muond in sia foarza saluær. <lb/>
Vus ê nus tuotts â Dieu ans arcumandain; <lb/>
Par huossa oattar dyr nun sauain. <lb/>
Finis. <lb/>
DURICH CHIAMPEL. <lb/>
Vn cudesch da Psalms, a Basel, in chiasa da Iachiam Kündig 1562. <lb/>
PHILIPPVS GALLITZIVS <lb/>
chi Salutius a la Christiauna giuuentüd, id a tuot <lb/>
Christiauns d' Ingadina, gratzgia è paasch 5 <lb/>
da Deis, traas IESVM CHRISTUM. <lb/>
[p. 3] IN tuott ilg muond ch' huossa par gratzgia da Deis s' preidgia <lb/>
lg Euangeli, suun chi scrywen è chiauntan Psalms è bellas Chiantzuns, a <lb/>
laud è dingratzgiamaint da Deis, éd auisamaint da lg proassem, choa eir <lb/>
quell dee crair è s' impissar. Sul proa nuo in noassa Ingadina mauncka 10 <lb/>
blear in quai. Brickia chia lg' Euãgeli nun uénnga in noassa terra <lb/>
pradgiad. (Parchè ch' ell ais imprüm schkumantzad a ngyr pradgiad in <lb/>
Ingadina dsur è dsuott in ls' 1524. anns: da mai imprüm, è dalãdrinaun <lb/>
eir dad auter fidels pradgiaduors d' la [p. 4] noassa terra blears, fina <lb/>
ch' eir alchiüns our d' Lũmbardia, naun sũn lg' dawoa suun ngüds proa 15 <lb/>
nuo). Improa nuo nun haweiwan Poëts è parsunas sapgiauntas chi ns' <lb/>
pudessen eir in quai gnyr in agiüdt. Parchè tü Christiaun lectur deisch <lb/>
ssawair ch' és chiatta aunt uaingk u trenta alatrads, è chi uschelgoa pür <lb/>
bain sapgian, choa pür ün Poet, chi hagia ilg mœd è lg ssawair da faar <lb/>
indrett schantadas chiantzuns, chia ls' plaeds tuotts s' cumbütten è s' raspuondan, 20 <lb/>
… schkoa è dee esser éd auda in üna tngyn ouwra. Moa huossa <lb/>
haa Deis eir a la noassa terra fatt quella gratzgia è datt quell duun, ch' <lb/>
ella haa brickia pür la uiua preidgia da lg saingk Euangeli, moa eir <lb/>
lgieut, chi ssaun metter in lg noass languack la Scrittüra saingkia (schkoa <lb/>
haa fatt huossa dincuort cun lg Nouw testamaint ilg bain sapgiaũt Iachiam 25 <lb/>
Bifrun) è faar Psalms cun quella déschauntza schkoa huossa ais ditt (ilg <lb/>
qual ais ün spetzial duun da Deis). Parchè chia lg noas languack mæ <lb/>
nun ais statt [p. 5] scritt, nè eir crett brick ch' ell s' poassa scriwer, <lb/>
infyn awaunt brick blear anns, chia lg saimper deng da ngyr cun <lb/>
hunur numnad huom ser Ioan Trauers da Zuotz, haa ell imprüm 30 <lb/>
… scritt in Ladin, la noassa guerra chi haa schcumantzad cun </body> </text></TEI>