<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 252 Iachiam Bifrun <lb/>
ne dalg egien our dalg liber, ne d' üna priueda persuna our d' ün araig, <lb/>
ne dalg arick our dalg pouuer, ne d' ün Iüdeau our d' ün paiaun, ne d' ün <lb/>
sacerdot our d' ün leich, ne d' ün chi es muonch our d' ün chi nun es <lb/>
muonch. Tuots uus quæls chi saias, tuots da che sort uus saias, schi uus <lb/>
scherchiæs arfrasckiamaint, schi gni tiers mè. La bramma da gnir sün <lb/>
hunuors es ün grãd fasth, ad asgundêr l'g strashuorden es ün grêf giuf. <lb/>
L' ün uain a turclô da l' inuiglia: loter appaschiuna l' ira, & la cuuaida de <lb/>
la uandette. A [f. bv] quaist es inamurô misermang, & aquel uuol mêl <lb/>
aunchia plü popramang. Aquaist uain chialchiô de la düra puuertæd, ün <lb/>
oter uain aggrauô cum malatia ù cun uijlgdüna. Aquel uain schquischo <lb/>
d' ün tiran: é, sun er da quels chi uignen aggrauôs cun aschantaneis humamains. <lb/>
… Mu da che 'guisa mêls, nun ho aquaista uita? Et ünguotta <lb/>
dmain dijsth l'g plü bun, aquel Christus. GNI tiers mé. Infina ad aqui <lb/>
es è sto ieu tiers l's philosophos: Infina ad aqui es é sto ieu tiers Mosen, <lb/>
sto ieu tiers l's phariseers, & sto ieu tiers l's Rabbinos: infina ad aqui est <lb/>
sto ieu chi ilg ün loe, chi ilg oter. Huossa gni tiers me, & aque chels <lb/>
nun haun fat, uœlg eau fêr. Eau uœlg arfêr uus. Tuodts agragien fick <lb/>
da d' esser lasthantifs & da d' hauair pôs. Et quæl nun adama impestiaunt <lb/>
üna taunta buntæd quæla ch l'g iscuntra dalg plü buntadaiuel signer, <lb/>
quæl clamma tuots da sia uœglia in aquella guisa? Mu chi nun prain <lb/>
ad ün trat üna scherta fidaunza in sieu sen, uschi bôd sco el s' paissa, che <lb/>
aquel chi imprometta puossa tuot. Da scodün mêl che uus hauais fadia, <lb/>
& da scodün fasth chis aggreua, s' uœlg eau arfêr. El imprometta üna bella <lb/>
chiosa, ne asæfda üngiüna paiaglia: sullamag, Gni. Mu par che n's increscha <lb/>
… da gnîr tiers aquel, quæl chi es gmieu par uossa chiaschun tiers <lb/>
nus? V qualchiün puddes [f. cr] … dir: in che mœd pudain nus ir tiers els? <lb/>
nus arampian uia par la terra, & el sêza sü hôt in schil. Et schi nus <lb/>
uulain dimê ir tiers Christum, schi stuuains adrizêr allò nossa cuorsa? Mu <lb/>
e nus uo tiers el cun l's pês, dimperse cun l's aggiauüschamains, schi <lb/>
bain êr cun l's pês, mu cun aquels delg sentimaint, brichia cun aquels <lb/>
dalg chiœrp. Schi cumainzan à t' spüzzêr aquaistas chiosas terregnes, <lb/>
quælas chi intardan nus da las bunas celestielas, schi hæst cun num fin <lb/>
huossa cumenzo ad ir tiers Christū. E nu es bsüng che tü passas l's <lb/>
mêrs, ù che tü giaias ils paias nun cunschieus: elg es a cò pardert l'g <lb/>
uierf da dieu in tia buochia, et in tieu cour. E nu es bsúng che tü <lb/>
t' laschas amuantêr da quaistas uusths: Vhè aqui Christus in la cutüra: <lb/>
Vhè aqui in la cittêd, Per che l'g ariginam da dieu es traunter uus. <lb/>
Schi tü uous ir tiers Christū, schi fo che tü giaias tiers te duès, & che <lb/>
nu saia unguotta plü dadains aint in tieu sen, & aco che tu giaias zuond. <lb/>
Cura che tü uainst clamo tiers aquellas chiosas chi sun dalg chiœrp, da <lb/>
co che tü tiras uia da te d' ues, in aquella guisa tirast uia êr da Christo. </body> </text></TEI>