<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> L'g Nouf Sainc Testamaint <lb/>
251 <lb/>
L'g Nouf Sainc Testamaint da nos Signer JESV CHRISTI. Squischo ilg an MDLX. <lb/>
PHILIPPVS GALLIZIVS chi er Salucius auuoira a la Christiuna <lb/>
giuuentüd d' Agnedina grazchia & pæsth da deus tres Jesum <lb/>
Christum. <lb/>
[f. ar] CUNBAIN che la nossa terra d' Agnedina es sü l'g lær ün' <lb/>
hôta terra & suluédgia, schi s' ho ella impercho saimper achiateda cun <lb/>
lieud humaungia, & cun scheruellas, tiers tuot ufficis & bellas chioses, <lb/>
adêstras. Par quæl nus pudessen anumnêr brichia puochias persunas, chi <lb/>
sun stêdas, & aunchia houzindi uîuan & sun, chi cun lôd & hunur haun <lb/>
sauieu arischer & acusgliêr lieud è terras. Schi bain alchüina persuna mêl <lb/>
intraguideda, nu s' ho trupagiô da uulair dir otraguisa. Et taunt sco a la <lb/>
letra tuochia, schi ho quella nossa terra purto hummens cunschieus & ludôs <lb/>
par tuottas les terras tudaistchias & ladinas. Imperscho chi s' hegia uulieu <lb/>
prender sura, aque chi era l'g plü grand bsüng, da metter la scritüra dalg <lb/>
intijr text dalg sainc Euangeli ilg nos ladin, nun es aunchia üngiün stô, <lb/>
saia chel hegia tmieu la fadia ù l'g cuost, ù uîs che la nossa leaungia <lb/>
dals plêds nu saia uschi richia, sco es la tudaistchia & [f. av] la lumbarda, <lb/>
ù forza otras. Mo huossa ho deus, par sia buntæd astastdô sü l'g spiert <lb/>
d' ün nos hum, dalg illatrô, & bain sappiãt Jacobi Biffrun ù Tüschet, aquæl <lb/>
es do taunta scijntia, ch' el ho (sco tü uais aqui) l'g sês sainc plêd ilg nos <lb/>
launguaick ardüt, cun plü cuort plêds, & adestrezza, co eau haues pudieu <lb/>
crair, che s' haues pudieu fêr. Par quæl nus tuots dain ingrazchier dieu, <lb/>
quæl chi amiauelmang huossa fauella cun nus ilg nos plêd, sco el er in <lb/>
tuots ôters paijas fò. Et er sauair grô & degnamaing luder aquel dit nos <lb/>
hum, schi bain gio el nu scherchia lôd da nus, mu sul da deus. Pür <lb/>
uus ligiais aquè & inprandais cun uos œilgs à uair chi uos saluêdar saia <lb/>
& che aquel cun sia sanchia buochia amuossa. E nun es da fêr par <lb/>
pitschna chiosa, sco bgiers quaiten, mu par l'g salüd da l' horma & dalg <lb/>
chiœrp æternelmang. Deus saia aquel chi s' detta intellet, cugnuschijnscha, <lb/>
& fidaunza dalg ses filg nos signer & saluêder Jesu Christi. Amen. Scritta <lb/>
in Chuoria, als XVIII dîs d' Martz. M. D. L. X. <lb/>
[f. br] D. ERASMVS ROTERO damus agli deuot letur dijst salüd. <lb/>
AQVE chi tiers Matheum, dijsth l'g signer & nos maister Jesus <lb/>
Christus, aque es appusaiuel, che scodüna murtæla persuna paissa che saia <lb/>
dit à si: GNI tiers mè tuot aquels chi isches affadios & chiargiôs, et eau <lb/>
uœlg arfêr uus. D' üngiüna guisa lieud, nu chiatscha l'g saluedar da tuots <lb/>
our da sé, el iuida tuots alg arfrasckiamaint: per che è nun es üngiün <lb/>
chi nun hegia fadia cun qualch fastidi in aquaist muond. El nu fo <lb/>
differijntia, dalg hum our da la duonna, ne dalg ifaunt our dalg uijlg, </body> </text></TEI>