248 Una historgia da süsanna
Dieu uain sün aquaista chiatiuergia
… a fer uandeta
1130 Et mia innotcencia dafender
da üna dreta etta.
Eau uœlg a meis infauns par
la baladeda lascher,
Cun tuottas duluors cufurter.
Trai els sü cun tuotta diligiynchia
… et chüra,
uus poasses cuffurter in uoassa
uüldüna.
Ioachim.
Nun agiüda üngiün dret ne
arazun darchio.
1140 Chi al uair dieu in tschiel
uygnia pchio,
[f. 124b] Ch' ün nun sayschaya aquaist
üngiotta schüser
Et cun la uarded cleramaint
shuster,
Chia mia mulier stoua ündürer
… la moart,
Taunta fadia cun grand tüert!
1145 O, a ti misercorgiauel Dieu
pusaunt,
Arcumand tuot mieu amanchi(g)am[a]int.

Helkias.
Ta giüda dieu, la mia chiera
figlia,
Quel cugnuoscha la tia inocentia
… a tuota uia!
Dieu wain bain sün quaist
chiatiwiergia a fer wardet
1130 Et mia Inutzientza dafendar
d' üna eta.
Et 's wülg meis cheir Ifaunts
p la balandeda lascher,
Cun ls quels ns poassan In
tuotas duluors.
Trai els sü 'n (In) tuota tema da
Dieu et buna cüra,
Wus As poasas cufurter In
woassas Wildüna.
Litores.
1135 P la mur da dieu nun hegias
par mel,
Sco nus stuwain huosa lier,
Palg wair, chi ns füs plü
adachier,
Nus pudesan awaunt woas
marit mner.
[f. 59b] Ioachim.
Nun agiüda Ingün dret ne
aradschun darchio.
1140 Chia Ilg Wair Dieu wignia
pchio,
Ch' ün nun sapchia In quaist
Iguotta schüser
E cun la Warded cleramaing
shuster,
Chia mia muglier stou Indürer
la moart,
Taunta fadia cun grand türt!
1145 O weia, a ti misericurgaiwal Dieu
pusaunt,
Arcumant eau meis Amanchiamaint.

Helkias.
Mo t' agiüda Dieu, la mia chiera
figlia,
Quel cugniuscha tia Inutzinchia
A tuota wia!
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 248 Una historgia da süsanna <lb/>
Dieu uain sün aquaista chiatiuergia <lb/>
… a fer uandeta <lb/>
1130 Et mia innotcencia dafender <lb/>
da üna dreta etta. <lb/>
Eau uœlg a meis infauns par <lb/>
la baladeda lascher, <lb/>
Cun tuottas duluors cufurter. <lb/>
Trai els sü cun tuotta diligiynchia <lb/>
… et chüra, <lb/>
uus poasses cuffurter in uoassa <lb/>
uüldüna. <lb/>
Ioachim. <lb/>
Nun agiüda üngiün dret ne <lb/>
arazun darchio. <lb/>
1140 Chi al uair dieu in tschiel <lb/>
uygnia pchio, <lb/>
[f. 124b] Ch' ün nun sayschaya aquaist <lb/>
üngiotta schüser <lb/>
Et cun la uarded cleramaint <lb/>
shuster, <lb/>
Chia mia mulier stoua ündürer <lb/>
… la moart, <lb/>
Taunta fadia cun grand tüert! <lb/>
1145 O, a ti misercorgiauel Dieu <lb/>
pusaunt, <lb/>
Arcumand tuot mieu amanchi(g)am[a]int. <lb/>
… <lb/>
Helkias. <lb/>
Ta giüda dieu, la mia chiera <lb/>
figlia, <lb/>
Quel cugnuoscha la tia inocentia <lb/>
… a tuota uia! <lb/>
Dieu wain bain sün quaist <lb/>
chiatiwiergia a fer wardet <lb/>
1130 Et mia Inutzientza dafendar <lb/>
d' üna eta. <lb/>
Et 's wülg meis cheir Ifaunts <lb/>
p la balandeda lascher, <lb/>
Cun ls quels ns poassan In <lb/>
tuotas duluors. <lb/>
Trai els sü 'n (In) tuota tema da <lb/>
Dieu et buna cüra, <lb/>
Wus As poasas cufurter In <lb/>
woassas Wildüna. <lb/>
Litores. <lb/>
1135 P la mur da dieu nun hegias <lb/>
par mel, <lb/>
Sco nus stuwain huosa lier, <lb/>
Palg wair, chi ns füs plü <lb/>
adachier, <lb/>
Nus pudesan awaunt woas <lb/>
marit mner. <lb/>
[f. 59b] Ioachim. <lb/>
Nun agiüda Ingün dret ne <lb/>
aradschun darchio. <lb/>
1140 Chia Ilg Wair Dieu wignia <lb/>
pchio, <lb/>
Ch' ün nun sapchia In quaist <lb/>
Iguotta schüser <lb/>
E cun la Warded cleramaing <lb/>
shuster, <lb/>
Chia mia muglier stou Indürer <lb/>
la moart, <lb/>
Taunta fadia cun grand türt! <lb/>
1145 O weia, a ti misericurgaiwal Dieu <lb/>
pusaunt, <lb/>
Arcumant eau meis Amanchiamaint. <lb/>
… <lb/>
Helkias. <lb/>
Mo t' agiüda Dieu, la mia chiera <lb/>
figlia, <lb/>
Quel cugniuscha tia Inutzinchia <lb/>
A tuota wia! </body> </text></TEI>