<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Una historgia da süsanna <lb/>
205 <lb/>
Dintaunt uus Ischas in aquasta <lb/>
tera, <lb/>
Ngiss da nus had hauair üna <lb/>
granda paiaglia. <lb/>
Wn grand bel dun 's ulains nus <lb/>
duner, <lb/>
plü grand ko uus sauessas <lb/>
agrager. <lb/>
290 . . . . . . . . . . . . . . <lb/>
Susana. <lb/>
Tgnin bainwulinscha nun hagraga <lb/>
… eau da Wus; <lb/>
eau m' acuntaint, scha de dyck <lb/>
meis signer prus, <lb/>
Sia bainuulynscha cun me <lb/>
adroua, <lb/>
295 Schi nun hagraga eau ingüna <lb/>
da uossa aroba, <lb/>
parche plü grandt dun nu m' <lb/>
pudes ün duner, <lb/>
Chi füs a mi plü fick adachier, <lb/>
Cho ch' eau a meis maridtt <lb/>
singr azcher <lb/>
Possa mia hunur, chiastitedt <lb/>
saluer. <lb/>
Achab. <lb/>
300 A uossa hunur e buna famma <lb/>
Nun 's des aqui gnir fat ingün <lb/>
dañ, <lb/>
Scha uus bain gnis ans asgunder, <lb/>
Schi uulains nus bain aque sacretamaing <lb/>
… saluer. <lb/>
Siand ingün aque nun uaia, ne <lb/>
uain a santir, <lb/>
305 Eie ad ingüna parsuna nu' l <lb/>
uulains dir, <lb/>
Par che curra uus uulessas <lb/>
astmer, craiehr, <lb/>
[f. 106b] Wus hauessas fat tzieua <lb/>
nos uulaiar. <lb/>
Dintaunt wus yschas (ngnida) in <lb/>
aquaista tera, <lb/>
Ngis da nus ad awair üna <lb/>
granda paialgia. <lb/>
Vn grand bel Dun 's wulains <lb/>
Duner, <lb/>
Plü grand, ch' üngün œlg nu <lb/>
wsewet agragier. <lb/>
290 Pür Eir plü grand cko Ingün <lb/>
nu wset, <lb/>
Pür Wus fatschas ziwa noas dalet. <lb/>
Susana. <lb/>
Tngin bainwuglientscha nu <lb/>
agragig eau da wus; <lb/>
E eau ma cuntaint, scha Dick <lb/>
mey Signer chier, <lb/>
Sia bainwuglientscha cun me <lb/>
Adrowa, <lb/>
295 Schi nun Agrag eau üna d' Woassa <lb/>
Roba, <lb/>
Par che plü grand Dun nu m' <lb/>
pudes ün Duner, <lb/>
Chi füs a mi plü fick adachier, <lb/>
Co che a meis marit et Signer <lb/>
chier <lb/>
Poasa mia hunur et chiarited <lb/>
salwer. <lb/>
Achab. <lb/>
300 A woassa hunur et buna fama <lb/>
Nu 's des aqui ngir fat üngün <lb/>
dan, <lb/>
Schia wus bain gnis ans ascunder, <lb/>
Schi wulains que Sacretamaing <lb/>
salwer. <lb/>
Siand üngiün nu waia ni wain <lb/>
ad dir, <lb/>
305 [f. 39b] Et eir Ingiüna persuna <lb/>
nu lg wulains dir, <lb/>
Per (chire) chi era wus, chi wules <lb/>
astmer e crair, <lb/>
Wus hawessas fat ziewa noas <lb/>
wulair. </body> </text></TEI>