<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Una historgia da süsanna <lb/>
201 <lb/>
Ch' ela ans asguonda bain dandet, <lb/>
… <lb/>
Alura gnins ad hauair nossa <lb/>
algrezchia et dalett. <lb/>
Sedechias. <lb/>
O, pouura, mel bieda se <lb/>
Sch' ella nun uain a fer tout <lb/>
aque. <lb/>
Actus prüna, Scena quarta. <lb/>
süsana matrona, spondea promtulia. <lb/>
… cura süsanna ais gnida tiers <lb/>
la funtauna, schi disto ella las . . . . . . <lb/>
Susana. <lb/>
215 [f. 104b] Dimena ch' eau sun gnida <lb/>
tiers la funtauna mia, <lb/>
Schi turne, fanchelas, a chiesa <lb/>
et fatsche masaria; <lb/>
Par che eau uœlg dyck huossa <lb/>
bagner, <lb/>
Tiers me nun hauais huossa <lb/>
plü bsœong da ster. <lb/>
Ma bott sur chio d' üna hura <lb/>
220 Schi turne tiers me tzainza <lb/>
dmura <lb/>
A purte m' hœli et sauun <lb/>
V eir hotar, chi teir ilg bain <lb/>
saia bun. <lb/>
sare las portas et als charnaschs, <lb/>
fe wia ils arials tuots affats, <lb/>
225 Chia brichia quel giatun pudes <lb/>
antrer, <lb/>
Gnir aint tiers me am sfurcher, <lb/>
Am fer gnir in tuotta warguona, <lb/>
Chia pardes mia hunur tzuonda. <lb/>
Araspuonda üna fantschela. … <lb/>
Aich, duonna masera, que nun <lb/>
's lasche gnir il sen! <lb/>
230 Nus wulain sül <lb/>
tuot … <lb/>
fer bain <lb/>
surasen, <lb/>
Chi ella Ins asguonda bain <lb/>
Dandet, <lb/>
Alura gnins ad hawair noassa <lb/>
Algretzchia et dalet. <lb/>
Sedechias. <lb/>
O, poufra, mel bieda se, <lb/>
214 Sch' ella nun wain a fer tuot <lb/>
aque. </body> </text></TEI>