<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia dalg arik hum et da Lazarus <lb/>
183 <lb/>
Jr a tscharcher da nüff ün <lb/>
singar, <lb/>
825 Chia zainza singar nun 's pudains <lb/>
… mantienger. <lb/>
Voassa wo alg chiappitauni dawendt <lb/>
… E disch cun la sudeda: <lb/>
Wuss cumpangnuns, atadlo Duos <lb/>
pledts! <lb/>
Noassa vintura sto süls detz! <lb/>
Dime chi' uschia a da la <lb/>
soart, <lb/>
Chia noass singar ais moartt, <lb/>
830 Schi ans aisse ngieu cumioa <lb/>
[f. 15a] Bain chell ans hoa bilg paio <lb/>
Cun spür oar taunt bell duchiats, <lb/>
… <lb/>
Trais peyas alg mais a tuots <lb/>
afatts; <lb/>
Laa Duoss hawains aguadangio, <lb/>
835 La tertza ans o' ll la balandeda <lb/>
Doa. <lb/>
Cun tuot wia darchio üna gieda, <lb/>
Ad tscharcher ün patrun pilgain <lb/>
la streda. <lb/>
Alg lutinent da la guardgia <lb/>
Disch: <lb/>
S chiappitauni, dime chia 'lg ais <lb/>
paioa la famailgia, <lb/>
Schi wulains trer cun wuss, inua <lb/>
chi 'ls w' summaglia, <lb/>
840 Inua chia Wuss amanchias, ns <lb/>
ün patrun <lb/>
Surwingan, scha füss bain aunchia <lb/>
… a liün. <lb/>
Nüss aruwer nun wulain, <lb/>
Infina chia nus ün otar patrun <lb/>
achiattain, <lb/>
Da poeia chia noass patrun <lb/>
aqui hawains perss. <lb/>
845 Schi summa intuorn, chi asaian <lb/>
parders! <lb/>
Jr a tscharcher da nüf ün <lb/>
Signer, <lb/>
825 Chia zainza Signer nun 's pudais <lb/>
mantignar. <lb/>
hussa wo alg Chiapitauni dawendt <lb/>
… E disch cun la sudeda: <lb/>
Wus Cumpagnuns, atadlo Duos <lb/>
pledts! <lb/>
Noasa wintüra sto süls detz! <lb/>
Dime Chia vschia o do la soart, <lb/>
Chia noas Signer ais moart, <lb/>
830 Schi ans aise gnieu Cummio, <lb/>
Bain Chel ans ho Bilg paio <lb/>
Cun spür or taunts bels düchiatuns, <lb/>
… <lb/>
Trais peias alg mais a tuots <lb/>
afats; <lb/>
Las Duos hauains guadagnio, <lb/>
835 La tertza ans o' l balandeda do. <lb/>
Cun tuot wia darchio ünna <lb/>
gieda, <lb/>
A tscharcher ün patrun piglain <lb/>
la Streda. <lb/>
[f. 27v] Alg Lutinend da la <lb/>
guardgia disch: <lb/>
S Chiapitauni, dimena cha ilg <lb/>
ais paio la famaglia, <lb/>
Schi wulains trer cun wus, Jnua <lb/>
chi 'ns sumaglia, <lb/>
840 Jnua Chia wus âmanchais, nus <lb/>
ün patrun <lb/>
Surwingnan, scha füs bain <lb/>
Aunchia ün liun. <lb/>
Nus Aruwer nun wulain, <lb/>
Jnfinna chia nus ün otar patrun <lb/>
nun achiataain, <lb/>
Dapœia Chia noas patrun aqui <lb/>
hawains perss. <lb/>
845 Schi summa intuorn, chi asaian <lb/>
parderts! </body> </text></TEI>