Historgia dalg arik hum et da Lazarus 181 Et duschia sun eau ngieu alg
led as plürer
[f. 14a] E lura eir as dumanderr,
Schia wuss wulais la guardgia
tingar plü,
Schi wülg eau alg pschait darchio
… prendar sü.
La Duonna disch alg chiappitauni:

790 S chiappitauni, woassa proferta
w' se groa.
Wuss Wsaitz 's wess, ko alg fatt
ais hurnoa,
Eau sun ngida zainza mieu
singar,
Sch' eau dess taunta famailgia
da d' uosa in wia tingar,
Num ais mais fatt a nu m' stess
bain surra.
795 Cun tuot bain praist in aquaista
hurra,
Singar chambrir, als acuntantoa,
Sülg plü dawous libarel als
paioa!
Al Chambrir disch a la
Duonna:
Duonna, dalg chiappitauna nun
pilgio fantaschia!
Nuss la wulain eir cun ell la
dritzer wia,
800 Wuss hawaitz Huossa otar da
ferr;
Cu lg chiappitauni lascha me
ladiner,
Eau ass wülg adritzer giu, chell
sacuntainta,
Hundraiwalgmaing, chel nu salmainta.

Alg chambrir disch alg
chappitauni:
S chiappitauni, wuss wsaiss alg
partieu,
Et dusch[i]a sun eau gnieu alg
ledt as plurer
Et lura eir as dumander,
Scha wus wulais la guargia
tingnar plü,
Schi wülg eau alg … Pschaint dar
chio prendar sü.
La Duonna disch alg Chiappitauni:

790 S Chiapitauni, woassa proferta
w' se gro.
Wus wsaitz 's wes, ko alg fat
ais houra,
Eau sun gnida zainza mieu
signer,
Sch' eau des taunta famaglia da
d' uossa in wia tingnar,
Num ais meis fat a nu m' stes
bain sura.
795 Cun tuot bain praist Jn aquaist
hura,
Signer Chiambrir, als acuntanto,
Sülg plü da wous libarel als
paio!
Alg Chaimbrir disch a la
Duonna:
Duona, dalg Chiapitauni nun
piglio fantaschia!
Nus la wulain eir Cun el la
dritzer wia,
800 Wüs hawitz hussa otar da fer;
Cu lg Chiapitauni lascha me
ladiner,
Eau alg wülg adritzer, giu chel
sacuntainta,
[f. 26v] Hundraiwalmaing, chel nun
salmainta.
Alg Chiambrir disch alg
Chiapitani:
Sar Chiapitauni, wus wsais alg
partieu,
… … … … … … …
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia dalg arik hum et da Lazarus 181 Et duschia sun eau ngieu alg <lb/>
led as plürer <lb/>
[f. 14a] E lura eir as dumanderr, <lb/>
Schia wuss wulais la guardgia <lb/>
tingar plü, <lb/>
Schi wülg eau alg pschait darchio <lb/>
… prendar sü. <lb/>
La Duonna disch alg chiappitauni: <lb/>
… <lb/>
790 S chiappitauni, woassa proferta <lb/>
w' se groa. <lb/>
Wuss Wsaitz 's wess, ko alg fatt <lb/>
ais hurnoa, <lb/>
Eau sun ngida zainza mieu <lb/>
singar, <lb/>
Sch' eau dess taunta famailgia <lb/>
da d' uosa in wia tingar, <lb/>
Num ais mais fatt a nu m' stess <lb/>
bain surra. <lb/>
795 Cun tuot bain praist in aquaista <lb/>
hurra, <lb/>
Singar chambrir, als acuntantoa, <lb/>
Sülg plü dawous libarel als <lb/>
paioa! <lb/>
Al Chambrir disch a la <lb/>
Duonna: <lb/>
Duonna, dalg chiappitauna nun <lb/>
pilgio fantaschia! <lb/>
Nuss la wulain eir cun ell la <lb/>
dritzer wia, <lb/>
800 Wuss hawaitz Huossa otar da <lb/>
ferr; <lb/>
Cu lg chiappitauni lascha me <lb/>
ladiner, <lb/>
Eau ass wülg adritzer giu, chell <lb/>
sacuntainta, <lb/>
Hundraiwalgmaing, chel nu salmainta. <lb/>
… <lb/>
Alg chambrir disch alg <lb/>
chappitauni: <lb/>
S chiappitauni, wuss wsaiss alg <lb/>
partieu, <lb/>
Et dusch[i]a sun eau gnieu alg <lb/>
ledt as plurer <lb/>
Et lura eir as dumander, <lb/>
Scha wus wulais la guargia <lb/>
tingnar plü, <lb/>
Schi wülg eau alg … Pschaint dar <lb/>
chio prendar sü. <lb/>
La Duonna disch alg Chiappitauni: <lb/>
… <lb/>
790 S Chiapitauni, woassa proferta <lb/>
w' se gro. <lb/>
Wus wsaitz 's wes, ko alg fat <lb/>
ais houra, <lb/>
Eau sun gnida zainza mieu <lb/>
signer, <lb/>
Sch' eau des taunta famaglia da <lb/>
d' uossa in wia tingnar, <lb/>
Num ais meis fat a nu m' stes <lb/>
bain sura. <lb/>
795 Cun tuot bain praist Jn aquaist <lb/>
hura, <lb/>
Signer Chiambrir, als acuntanto, <lb/>
Sülg plü da wous libarel als <lb/>
paio! <lb/>
Alg Chaimbrir disch a la <lb/>
Duonna: <lb/>
Duona, dalg Chiapitauni nun <lb/>
piglio fantaschia! <lb/>
Nus la wulain eir Cun el la <lb/>
dritzer wia, <lb/>
800 Wüs hawitz hussa otar da fer; <lb/>
Cu lg Chiapitauni lascha me <lb/>
ladiner, <lb/>
Eau alg wülg adritzer, giu chel <lb/>
sacuntainta, <lb/>
[f. 26v] Hundraiwalmaing, chel nun <lb/>
salmainta. <lb/>
Alg Chiambrir disch alg <lb/>
Chiapitani: <lb/>
Sar Chiapitauni, wus wsais alg <lb/>
partieu, <lb/>
… … … … … … … </body> </text></TEI>