<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 166 <lb/>
Historgia dalg arik hum et da Lazarus <lb/>
Ma muso, che fo lulina, <lb/>
Su sura adrizer qual masdina. <lb/>
Alg arichk hom disch alg <lb/>
Douctar: <lb/>
O, singar douctar, matte diligentzchia, <lb/>
… <lb/>
460 Ad adruoa, che au s' arou, <lb/>
woassa sientzchia! <lb/>
Alg fatt sto in aquaista guissa, <lb/>
Eau he mangio bgerra bunua <lb/>
spissa <lb/>
Ad da plü wins masdos, <lb/>
Pot chiapper, chïa aque m' o <lb/>
ruwino. <lb/>
465 Parthell lulina guardoa cun <lb/>
chiawailg, <lb/>
Vuss sapchias su sura pilger <lb/>
cusailg! <lb/>
Vosa guarda alg douctar lulina <lb/>
E disch susura: <lb/>
Chier sgnours, scha wuss wullais <lb/>
udyr, <lb/>
Schi wulg eau mieu senn su <lb/>
sura dyr. <lb/>
Ilg singar taunt mel, koa wuss <lb/>
fatschais, nun hoa, <lb/>
470 Parthell stets leidts et nu 's <lb/>
sastramantoa, <lb/>
Eau alg wull eir derr una <lb/>
puschun, <lb/>
Chi' ll schiargia alg mel goa dalg <lb/>
magun. <lb/>
Quaista gieda wain ell ad esser <lb/>
dala witta, <lb/>
Par ferr alg muondt mella gritta. <lb/>
475 Tres lulina sun eau ngieu su sura, <lb/>
Eau alg wulg agüder, cha nun <lb/>
woa una hurra. <lb/>
Su sura disch alg Credentzierr: <lb/>
… <lb/>
[f. 7b] Aich, Dieu, al Douctar ais tel <lb/>
fantyn, <lb/>
Ma muso, che fo lulina, <lb/>
Sü sura adritzer quel masdina. <lb/>
Alg arich hom disch alg <lb/>
doutar: <lb/>
O, Signer doutar, meta diligientzchia <lb/>
… <lb/>
460 Et adruuo, Chia eau s' arouf, <lb/>
uossa scientzchia! <lb/>
Alg fatt sto in aquaista guissa, <lb/>
Eea he mangio bgierra buna <lb/>
spaissa <lb/>
Ad da plü Soarts wins masdos, <lb/>
Po d' Chia - per, chia aque m' <lb/>
hegia Ruwino. <lb/>
465 Par tel lulina guardo Cun <lb/>
Chiawailg, <lb/>
[f. 15v] Wus sapchias sü sura pilgler <lb/>
Cusalg! <lb/>
hussa guarda alg doutar lulina <lb/>
E disch sü surra: <lb/>
Cher Sgnuors, schia wus wulais <lb/>
udir, <lb/>
Schi wülg eau mieu senn sü <lb/>
surra dyr. <lb/>
Jlg Signer taunt mel, ko fadschais, <lb/>
… nun ho, <lb/>
470 Par tel stets leids et nun <lb/>
stramanto, <lb/>
Eau lg wœlg der eir ünna <lb/>
puschun, <lb/>
Chi' l schargia alg mel giu dalg <lb/>
migun. <lb/>
Aquaista gieda wain ell ad essar <lb/>
dala witta, <lb/>
Par fer al muond la mella gritta. <lb/>
475 Tres lulina sun eau ngieu sü sura, <lb/>
Eau alg wülg agiüder, Chia nun <lb/>
wo üna hura. <lb/>
Sü surra disch alg Credentzier: <lb/>
… <lb/>
Aich, Dieu, Alg doutar ais ün <lb/>
tel fantin, </body> </text></TEI>