Historgia dalg arik hum et da Lazarus
165
Chi nua la moart aquella lawura,
Ella nun woull, ch' ingün la chialeffa,

Ne chia da d' ella wingia fat beffa.
Tiers powars et arichks he eau
afdoa,
440 Gardaa, ch' ella ingiun hegia me
schmãgioa,
Eyr eau wulg wuuager mia
parsuna,
Bain chia la moart par aque
nulg parduna.
Vn oater famailg disch:
Tescha giu, tü fest awaunt, se
nus ans astramantaĩ,
Chell douctar disch in poa
tadlain;
445 Eau craich, chell ais bütta
walarus,
Parche chell ais dalg guadain
kufdus,
Sch' ell la giuda our da quaista
malatia,
Vna bunna buorza d' Curunas
nulg wain wia.
Voassa wain alg douctar tiers
la richk huom E disch:
Ach, meis singar, am ais ditt,
450 Cun grand mell wuss geschas
in liedt,
Partell wulg eau aqui tiers wuss
zierz,
Scha vain da chodt u da frait
de 'm ad inclyr,
Dsche 'm malg pür frich oura
zainza araspett,
Atschoa che eau am driza ziua
alg dafett.
455 [f. 7a] Eau as wulg bain dyr
mieu parair,
Wuss am plaschas bain inperscho
eau vulg . . . .;
Chi nua la moart aquella luwura,
Ella nun woul, Ch' ingün Chialeffa,

Ne chia da d' ella wignia fat beffa.
Tiers pouwars et Aricks he eau
afdo,
440 Quarda, Ch' ella Jngiün hegia
me schamchio,
Eyr eau wülg wuuagier mia
parsuna,
Bain Chia la moart par aque
nulg parduna.
Vn otar famailg disch:
Tescha giu, tü fest awaunt, se
nus ans astramantain,
Chel doutar disch Jn po tadlain;

445 Eau Chraich, Chi el ais büta
walawrus,
Par che Chi el ais dalg guadaing
kufdus,
Sch' el la giüda our da quaista
malatia,
Vna buna buortza de Curunas
nulg wain wia.
hussa wain alg doutar tiers
la Richk hom E disch:
Aich, meis Signer, am ais dit,
450 [f. 15r] Cun grand mel wus
geschas Jn liedt,
Par tel wülg eau aqui tiers wus
ziertz,
Schia wain da chodt u da frait
de 'm ad Jnclir,
Dsche 'm alg [malg] pür fich
oura zainza Araspet,
Atscho Che eau am dritza zieua
lg daffet.
455 Eau as wülg bain dir mieu
parrair,
Wus am plaschais bain, Jnpertscho
… eau wülg wair;
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia dalg arik hum et da Lazarus <lb/>
165 <lb/>
Chi nua la moart aquella lawura, <lb/>
Ella nun woull, ch' ingün la chialeffa, <lb/>
… <lb/>
Ne chia da d' ella wingia fat beffa. <lb/>
Tiers powars et arichks he eau <lb/>
afdoa, <lb/>
440 Gardaa, ch' ella ingiun hegia me <lb/>
schmãgioa, <lb/>
Eyr eau wulg wuuager mia <lb/>
parsuna, <lb/>
Bain chia la moart par aque <lb/>
nulg parduna. <lb/>
Vn oater famailg disch: <lb/>
Tescha giu, tü fest awaunt, se <lb/>
nus ans astramantaĩ, <lb/>
Chell douctar disch in poa <lb/>
tadlain; <lb/>
445 Eau craich, chell ais bütta <lb/>
walarus, <lb/>
Parche chell ais dalg guadain <lb/>
kufdus, <lb/>
Sch' ell la giuda our da quaista <lb/>
malatia, <lb/>
Vna bunna buorza d' Curunas <lb/>
nulg wain wia. <lb/>
Voassa wain alg douctar tiers <lb/>
la richk huom E disch: <lb/>
Ach, meis singar, am ais ditt, <lb/>
450 Cun grand mell wuss geschas <lb/>
in liedt, <lb/>
Partell wulg eau aqui tiers wuss <lb/>
zierz, <lb/>
Scha vain da chodt u da frait <lb/>
de 'm ad inclyr, <lb/>
Dsche 'm malg pür frich oura <lb/>
zainza araspett, <lb/>
Atschoa che eau am driza ziua <lb/>
alg dafett. <lb/>
455 [f. 7a] Eau as wulg bain dyr <lb/>
mieu parair, <lb/>
Wuss am plaschas bain inperscho <lb/>
eau vulg . . . .; <lb/>
Chi nua la moart aquella luwura, <lb/>
Ella nun woul, Ch' ingün Chialeffa, <lb/>
… <lb/>
Ne chia da d' ella wignia fat beffa. <lb/>
Tiers pouwars et Aricks he eau <lb/>
afdo, <lb/>
440 Quarda, Ch' ella Jngiün hegia <lb/>
me schamchio, <lb/>
Eyr eau wülg wuuagier mia <lb/>
parsuna, <lb/>
Bain Chia la moart par aque <lb/>
nulg parduna. <lb/>
Vn otar famailg disch: <lb/>
Tescha giu, tü fest awaunt, se <lb/>
nus ans astramantain, <lb/>
Chel doutar disch Jn po tadlain; <lb/>
… <lb/>
445 Eau Chraich, Chi el ais büta <lb/>
walawrus, <lb/>
Par che Chi el ais dalg guadaing <lb/>
kufdus, <lb/>
Sch' el la giüda our da quaista <lb/>
malatia, <lb/>
Vna buna buortza de Curunas <lb/>
nulg wain wia. <lb/>
hussa wain alg doutar tiers <lb/>
la Richk hom E disch: <lb/>
Aich, meis Signer, am ais dit, <lb/>
450 [f. 15r] Cun grand mel wus <lb/>
geschas Jn liedt, <lb/>
Par tel wülg eau aqui tiers wus <lb/>
ziertz, <lb/>
Schia wain da chodt u da frait <lb/>
de 'm ad Jnclir, <lb/>
Dsche 'm alg [malg] pür fich <lb/>
oura zainza Araspet, <lb/>
Atscho Che eau am dritza zieua <lb/>
lg daffet. <lb/>
455 Eau as wülg bain dir mieu <lb/>
parrair, <lb/>
Wus am plaschais bain, Jnpertscho <lb/>
… eau wülg wair; </body> </text></TEI>