<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia dalg arik hum et da Lazarus <lb/>
153 <lb/>
Eau stou purter ad ün garus, <lb/>
180 Chi hoa poick daners, quel stetta <lb/>
cun nus! <lb/>
Alg arichk hum incuntar <lb/>
alg Cambrir. <lb/>
Chambrir, aquaist hum eau 's arkumandt, <lb/>
… <lb/>
Chell ais, ch' eau chraich un hum <lb/>
galandt. <lb/>
Cun seis aradschuner ol mno la <lb/>
waunpa, <lb/>
Vn dsches chia 'lg füss bain ieu <lb/>
par staunpa. <lb/>
185 Eau am smürawailg, koa el lg oa <lb/>
sawieu spier, <lb/>
Nuss alg stuwain inquel praschant <lb/>
ferr, <lb/>
[f. 5a] Vn schilt d' argient ytz alg <lb/>
dunẽdt, <lb/>
Chel am poarta fe cun wardedt. <lb/>
Voas s' doa aint alg ters trat, <lb/>
as doa arapoasta à Lazarus. <lb/>
Par te pouwar poart eau dullur, <lb/>
190 Dieu lg soa, ch' eau awess fatt <lb/>
alg milgur, <lb/>
Eau he alg singar par te aruwoa <lb/>
Scha tü sawest, koa eau sun <lb/>
ngieu a groa. <lb/>
Atar nun se eau brichk da dyr; <lb/>
Aqui nu tt' wain doa inguotta, <lb/>
tu poust sinir, <lb/>
195 E eau he prescha da purter aint <lb/>
la spaisa, <lb/>
Chell nun fatscha darchioa una <lb/>
arpraissa. <lb/>
Eau wing eir eau suwens atratoa, <lb/>
Chia dieu in tschil pudes ngir <lb/>
pchioa. <lb/>
Lazarus ara[s]puoonda: <lb/>
O famalg, koa ais tieu patrun <lb/>
usche crudeill! <lb/>
Eau sto purter ad ün garus, <lb/>
180 Chi ho poichk daners, quel sttetta <lb/>
Cun nus! <lb/>
Alg arichk hom in Cunter <lb/>
lg Chiambrir. <lb/>
Chiambrir, quaist eau 's arcümand, <lb/>
… <lb/>
Chel ais, Che eau Chraich, ün <lb/>
hom gialandt. <lb/>
Vn dsches, Chia' l fuss bain Jeu <lb/>
par Slampa. <lb/>
185 Eau am smürawailg, ko el s' o <lb/>
sauieu inpiser, <lb/>
Nus alg stuuain Jnquel praschaint <lb/>
… fer, <lb/>
[f. 6v] Vn schilt d' argient yz alg <lb/>
dunet, <lb/>
Chel am poarta fe Cun wardedt. <lb/>
hussa s' do aint alg ters trat, <lb/>
ans do araspoasta a Lazarus. <lb/>
Par te pouuar poart eau dullur, <lb/>
190 Dieu lg So, che eau auwess fatt <lb/>
alg milgur, <lb/>
Eau he alg signar par te aruuo, <lb/>
scha tü sauest, ko eau sun ngieu <lb/>
a gro. <lb/>
Atar nun se eau brichk da dir; <lb/>
Aqui nu t' vain do inguotta, tü <lb/>
poust sinir. <lb/>
195 Eau he prescha da purter aint <lb/>
la spaissa, <lb/>
Chel nun fatscha darchio üna <lb/>
schimla arpraisa. <lb/>
Eau wing eir eau suwens atrato, <lb/>
Chia Dieu in tschil pudes ngir <lb/>
pchio. <lb/>
Latzarus Araspuonda e disch: <lb/>
O famailg, ko ais tieu patrun <lb/>
Vschi Crudel! </body> </text></TEI>