<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Histoargia dalg arik hum et da Lazarus <lb/>
149 <lb/>
Vschülgliö d' fam ving eau <lb/>
a strangüschir, <lb/>
80 Tiers lotar mel eir grand astint. <lb/>
Alg famailg incunter Lazarũ. <lb/>
Aque wolg eua færr gügiendt, <lb/>
Lascha' m dick purter aquaist <lb/>
dauendt, <lb/>
Bain gaa mi 'n dubitt, <lb/>
Plü praist cha 'l singar wingia <lb/>
gritt. <lb/>
Alg famailg disch alg rick <lb/>
hom: <lb/>
85 [f. 3a] Singner, alg ais a cuoura <lb/>
ün murdieu <lb/>
Par terra avantt ilg husch starnieu. <lb/>
… <lb/>
Chy ha arouua vschi pchiadus, <lb/>
Che eau dess ngir aqui awaunt <lb/>
Wuss, <lb/>
A sieu nom a wus aruuer, <lb/>
90 Che una zoppa alg feses der. <lb/>
Eich, che me ais el põwar, <lb/>
A nũ wou muott dich, chel moura. <lb/>
Singer, che desens ferr? <lb/>
Alg desens foarza inqualchosa <lb/>
derr? … <lb/>
Alg aRichk hum araspuonda <lb/>
alg famailg Irusamaing. <lb/>
95 Mira, mira, chell prain a maun, <lb/>
Che am wo a mi tiers da quel <lb/>
lieuhz willaun? <lb/>
Nun est unguotta otar da dyr, <lb/>
Cho cun aquel trakut da ans <lb/>
inblurdir, <lb/>
A la fuorchia woulwa in wia, <lb/>
100 Nus nun hegian plü quela <lb/>
schalamia. <lb/>
Wuss Jschas pür bels curtischauns, <lb/>
… <lb/>
Jnua awais jmprains tngins <lb/>
aribauns? <lb/>
Vschigliü d' fam wing eau astranguschint, <lb/>
… <lb/>
80 Tiers lotar mel eir grand astint. <lb/>
alg famailg in Cunter Latzarum. <lb/>
Aque Wölg eau fer guge[n]dt, <lb/>
lascha' m dick purter aquaust <lb/>
davend, <lb/>
Bain chia eau mi 'n dubit, <lb/>
plü prast Cha' l Signer wigna grit. <lb/>
Alg famailg disch alg Richk <lb/>
hom: <lb/>
85 Signer, alg ais a Cuoura ün <lb/>
murdiieu <lb/>
[f. 4r] Par terra auaunt lg hüsch <lb/>
Starnieu, <lb/>
Chi ho Aruuo vschi pchiadus, <lb/>
Che eau des gnir aquiy auaint <lb/>
wuss, <lb/>
A sieu nom a wus aruuer, <lb/>
90 Che üna zuppa alg feses der. <lb/>
Eich, Che me aiss el Pouwer, <lb/>
A nun wo muod dich, Chel <lb/>
moura. <lb/>
Alg Segner, Che dessens fer? <lb/>
Alg dessens forza in quel Chiosa <lb/>
der? <lb/>
Alg Richk hom araspûnda <lb/>
alg fama(ma)ilg Jrusamaing: <lb/>
95 Mira, mira, Chel prain amaun, <lb/>
Che am wo a mi tiers da quel <lb/>
lieuzch wiluaun? <lb/>
Nun hest Jnguotta hottar da dyr, <lb/>
Cho Cun aquel (aquel) Trachoatt <lb/>
da ans Jnblurdir, <lb/>
a la furchia wouolwa in wia, <lb/>
100 Nus nun hegan plü quela schialamia. <lb/>
… <lb/>
Wus Jschas plü bels Curtischauns, <lb/>
… <lb/>
Jnua awains JmPrains tgnints <lb/>
aribauns? </body> </text></TEI>