Historgia dalg arik hum et da Lazarus 147
40 Chi eschas qui tiers Jnuidos,
A maisa praist huossa sasanto
via;
Eau craich, cha Charn et paischaria

Bundauntamaig 's vigna ad havair.

Cha speart, nun steds plü di
atsmair.
Lg dit chambrir incunter
alg Cuschunir.
45 Curra praist via, cuschnir,
Ans poarta no praist ün talier,
[f. 2a] Gardaa, aque tü hest da ferr,
Et sur tuot nu nss intarder.
Nu ns ngir dintuorn uschia da
tschibea,
50 Jn Cunsina ais ilg fat, chi pæia.
Alg Cuschinir incunter
ilg Cambrir.
Signar chambrir, aque dess duanter,

N(e)[o] paun e uin, hest tü tschalerer?

Schi ells vulains fær bella
tscheira,
La spisa coata et eir la leifra.
Jlg famail da cuschina disch:
55 Sü Cuschinir, nun fatsche faschinnass,

Alg singnors wulesan gallingnass,
Bain praist cunndrize oura algs
trats,
La maisa vida ais uschilö poïck
tramaz.
Jlg Cambrir als seruians.
Maz iz, cha 'ns vigna un qualchoissa
… mno,
40 [f. 2v] Chi yschas aqui tiers
iwidos,
a maisa Prast huossa schanto
wia;
Eau Chraich, Chia Chiarn et
Paschiaria
abundauntamaing wignas ad hawair.

Sü sPert, a nun ste muodt di
atschmair.
Alg Chiambrir in Cunter
alg Cuschinir.
45 Cuorra wia Prast, Cuschinir,
Ans Poarta no oatz me ün talgir,
Guarda, aque tü hest da fer,
Et sün tuot a nu ns intarder.
Nu ns ngir intuorn vschia da
tschibeia,
50 Jn Cuschina ais lg fat, chi peia.
Jlg Cuschinir in Cunter
alg Chiambriër.
Signer Chiambrier, aquelg des
duanter,
No Paun et win, odas tü
schlarer? …
Schi' ls wulains fer buna tscheira,
la SPaisa ais Coatta et eir la
leiwra.
Ailg famailg da Kuschina.
55 Speart Cuschinuns e nun fatsche
faschinas,
[f. 3r] Ls snguors Wulesan oatz me
gialiynas,
Bain Prast kundritze oura als
tratz,
la maisa wœda ais uschilgio
Poick tramatz.
Alg Chiambrir als sarwiaints.
Matz ytz, Cha' ns wigna in quel
Chiosa mno,
10*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia dalg arik hum et da Lazarus 147 <lb/>
40 Chi eschas qui tiers Jnuidos, <lb/>
A maisa praist huossa sasanto <lb/>
via; <lb/>
Eau craich, cha Charn et paischaria <lb/>
… <lb/>
Bundauntamaig 's vigna ad havair. <lb/>
… <lb/>
Cha speart, nun steds plü di <lb/>
atsmair. <lb/>
Lg dit chambrir incunter <lb/>
alg Cuschunir. <lb/>
45 Curra praist via, cuschnir, <lb/>
Ans poarta no praist ün talier, <lb/>
[f. 2a] Gardaa, aque tü hest da ferr, <lb/>
Et sur tuot nu nss intarder. <lb/>
Nu ns ngir dintuorn uschia da <lb/>
tschibea, <lb/>
50 Jn Cunsina ais ilg fat, chi pæia. <lb/>
Alg Cuschinir incunter <lb/>
ilg Cambrir. <lb/>
Signar chambrir, aque dess duanter, <lb/>
… <lb/>
N(e)[o] paun e uin, hest tü tschalerer? <lb/>
… <lb/>
Schi ells vulains fær bella <lb/>
tscheira, <lb/>
La spisa coata et eir la leifra. <lb/>
Jlg famail da cuschina disch: <lb/>
55 Sü Cuschinir, nun fatsche faschinnass, <lb/>
… <lb/>
Alg singnors wulesan gallingnass, <lb/>
Bain praist cunndrize oura algs <lb/>
trats, <lb/>
La maisa vida ais uschilö poïck <lb/>
tramaz. <lb/>
Jlg Cambrir als seruians. <lb/>
Maz iz, cha 'ns vigna un qualchoissa <lb/>
… mno, <lb/>
40 [f. 2v] Chi yschas aqui tiers <lb/>
iwidos, <lb/>
a maisa Prast huossa schanto <lb/>
wia; <lb/>
Eau Chraich, Chia Chiarn et <lb/>
Paschiaria <lb/>
abundauntamaing wignas ad hawair. <lb/>
… <lb/>
Sü sPert, a nun ste muodt di <lb/>
atschmair. <lb/>
Alg Chiambrir in Cunter <lb/>
alg Cuschinir. <lb/>
45 Cuorra wia Prast, Cuschinir, <lb/>
Ans Poarta no oatz me ün talgir, <lb/>
Guarda, aque tü hest da fer, <lb/>
Et sün tuot a nu ns intarder. <lb/>
Nu ns ngir intuorn vschia da <lb/>
tschibeia, <lb/>
50 Jn Cuschina ais lg fat, chi peia. <lb/>
Jlg Cuschinir in Cunter <lb/>
alg Chiambriër. <lb/>
Signer Chiambrier, aquelg des <lb/>
duanter, <lb/>
No Paun et win, odas tü <lb/>
schlarer? … <lb/>
Schi' ls wulains fer buna tscheira, <lb/>
la SPaisa ais Coatta et eir la <lb/>
leiwra. <lb/>
Ailg famailg da Kuschina. <lb/>
55 Speart Cuschinuns e nun fatsche <lb/>
faschinas, <lb/>
[f. 3r] Ls snguors Wulesan oatz me <lb/>
gialiynas, <lb/>
Bain Prast kundritze oura als <lb/>
tratz, <lb/>
la maisa wœda ais uschilgio <lb/>
Poick tramatz. <lb/>
Alg Chiambrir als sarwiaints. <lb/>
Matz ytz, Cha' ns wigna in quel <lb/>
Chiosa mno, <lb/>
10* </body> </text></TEI>