<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Historgia de las dysch æteds <lb/>
131 <lb/>
è da sia uitta chè ratschun [l'g <lb/>
hum stou] dær. <lb/>
40 O Dieu, chè græiff giüditzi stou <lb/>
ell aspatær, <lb/>
a co nun hol ingiüna spraunza, <lb/>
ne plü cufœrt! <lb/>
Bain praist ilg fœ eternæl stou <lb/>
el ir ad albierg. <lb/>
[f. 5r] Uschi fo l'g uair giüst sülg dij <lb/>
d' giüdetza, <lb/>
sco la sainchia scrittüra ns' do <lb/>
claretza. <lb/>
45 Par tæl nus lascho aquaist fat <lb/>
ir damatt; <lb/>
scodün, sco ell s' damaina, sülg <lb/>
dauous achiatta. <lb/>
Horsü, huossa uœlg eau scumantzer: <lb/>
… <lb/>
tadlo aquè ch' eau uœlg cun uus <lb/>
aratschunær. <lb/>
In nom dalg Pædar, Filg, Spiert <lb/>
seinch è la saincha trinitæd, <lb/>
50 in aquel ês agiudt, cufœrt è <lb/>
sandætt, <lb/>
trais persunas üna substanzia <lb/>
spüra <lb/>
da co chi ns' disth la sainchia <lb/>
scritüra, <lb/>
cha quaista sainchia trinitædt <lb/>
scodün osta da mæl è da lædt. <lb/>
55 Chi uoul ilg cuors dalg muontt <lb/>
sauair, <lb/>
ataidla, ch' eau l'g uœlg dir ilg <lb/>
uair <lb/>
da d' üna persuna è da lotra <lb/>
aparailg, <lb/>
co l'gs juuens cun l's uilgs nun <lb/>
daun ün ailg. <lb/>
Lo tiers nos cuor des gnir amuanto, <lb/>
… <lb/>
E da sia uitta, chy ratschun nun <lb/>
soa der, <lb/>
40 O, Dieu, chie greiff Iuditzi stouel <lb/>
aspater, <lb/>
Auoa nun hol ingüna sprauntza, <lb/>
ne plu cufürt! <lb/>
Bain praist Ilg foe æternel stoll <lb/>
yr ad algbiergk. <lb/>
VSchia fol ailg uair gust Dieu <lb/>
sulg dij d' güidetza, <lb/>
Sco la sainchia scritura nus do <lb/>
claretza. <lb/>
45 Parthel nuss laschoa aquaist fat <lb/>
yr denatta; <lb/>
Schdün, scho el ais damaina, sulg <lb/>
dauoss chel achiatta. <lb/>
Parthel tü adrouua eir fick aint <lb/>
il spilt, <lb/>
Ans metta Exaimpêls Auaunt <lb/>
sulg plü bilg. <lb/>
In num Del peder, alg filg, alg <lb/>
spürt seincg, la sainchia trinitedt, <lb/>
… <lb/>
50 In quella ais agüd a cufürt a <lb/>
sandet, <lb/>
Trais persunas vna substanzia <lb/>
spüra <lb/>
[f. 41a] Da q ans diss la sainchia <lb/>
scritura, <lb/>
Chia quaista sainchia trinitedt <lb/>
Scodün osta da mel a da ledt. <lb/>
55 Chy uoul Algs churs dalg muondt <lb/>
sauair, <lb/>
Ataidla, che eau alg uulg dir <lb/>
alg uair <lb/>
Da D' unna parsuna ad eir da lotra <lb/>
parailg, <lb/>
Co als Iuuens culs uielgs nun <lb/>
daun sün ün tailg. <lb/>
Loa tiers noss churs des ngir <lb/>
amuantoa, <lb/>
40 nus stuain (was zu sia und dem folgenden ell nicht passt). <lb/>
9* </body> </text></TEI>