<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 124 Gian Travers <lb/>
L' hunur salvast tü tuotta; <lb/>
225 Vngün dess savair que: <lb/>
In chessa eschans suletts; <lb/>
Ne üngün fo surasen; <lb/>
[f. 37b] L' patrun ho eir prich suspett. <lb/>
Jôsef. <lb/>
O, Dieu, ls latschs ch' la tscherchia <lb/>
230 Me pover per surmner! <lb/>
Nun simpaissa sün la perchia, <lb/>
Chia noass Dieu soul adruver, <lb/>
Voass hundraivel spuso marid <lb/>
Vus desses sulet amer! <lb/>
Duona. <lb/>
235 Eau sun beilg iffiteda, <lb/>
Eir giu[v]na, zartchia ê bella, <lb/>
D' ma vitta bain formeda, <lb/>
Scha füs na giuvintschella. <lb/>
M' arenda a ti dafatt; <lb/>
240 Scha quaist te nun muainta, <lb/>
Schi eist plü dür, ch' ün crap. <lb/>
Josef. <lb/>
O Segner, am agüda, <lb/>
Ch' eau poassa contraster! <lb/>
Do â mieu spüert vandschüda, <lb/>
245 Ma chiarn da dumescher! <lb/>
Cussalva me pür a nett, <lb/>
[f. 38a] Inspüerta eir me, flaivel, <lb/>
Ch' eau dia NA dandett! <lb/>
Duona. <lb/>
Tü 'm tschunchiast darchio gio, <lb/>
250 Ô, Josef, thesor bell cher! <lb/>
L' amur muaintast pür plü, <lb/>
Num vœgliast plü sbütter! <lb/>
Eau' m he rendida â ty, <lb/>
Sur me hest tuotta foarza; <lb/>
255 Ach t' voalva no tiers me! <lb/>
Josef. <lb/>
O Duona, lascha uschea, <lb/>
Da quella vart nu 'm tanter! <lb/>
Per che eau nu 'm dmand zieva, <lb/>
Ne main, 'm völg impaler. </body> </text></TEI>