124 Gian Travers
L' hunur salvast tü tuotta;
225 Vngün dess savair que:
In chessa eschans suletts;
Ne üngün fo surasen;
[f. 37b] L' patrun ho eir prich suspett.
Jôsef.
O, Dieu, ls latschs ch' la tscherchia
230 Me pover per surmner!
Nun simpaissa sün la perchia,
Chia noass Dieu soul adruver,
Voass hundraivel spuso marid
Vus desses sulet amer!
Duona.
235 Eau sun beilg iffiteda,
Eir giu[v]na, zartchia ê bella,
D' ma vitta bain formeda,
Scha füs na giuvintschella.
M' arenda a ti dafatt;
240 Scha quaist te nun muainta,
Schi eist plü dür, ch' ün crap.
Josef.
O Segner, am agüda,
Ch' eau poassa contraster!
Do â mieu spüert vandschüda,
245 Ma chiarn da dumescher!
Cussalva me pür a nett,
[f. 38a] Inspüerta eir me, flaivel,
Ch' eau dia NA dandett!
Duona.
Tü 'm tschunchiast darchio gio,
250 Ô, Josef, thesor bell cher!
L' amur muaintast pür plü,
Num vœgliast plü sbütter!
Eau' m he rendida â ty,
Sur me hest tuotta foarza;
255 Ach t' voalva no tiers me!
Josef.
O Duona, lascha uschea,
Da quella vart nu 'm tanter!
Per che eau nu 'm dmand zieva,
Ne main, 'm völg impaler.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 124 Gian Travers <lb/>
L' hunur salvast tü tuotta; <lb/>
225 Vngün dess savair que: <lb/>
In chessa eschans suletts; <lb/>
Ne üngün fo surasen; <lb/>
[f. 37b] L' patrun ho eir prich suspett. <lb/>
Jôsef. <lb/>
O, Dieu, ls latschs ch' la tscherchia <lb/>
230 Me pover per surmner! <lb/>
Nun simpaissa sün la perchia, <lb/>
Chia noass Dieu soul adruver, <lb/>
Voass hundraivel spuso marid <lb/>
Vus desses sulet amer! <lb/>
Duona. <lb/>
235 Eau sun beilg iffiteda, <lb/>
Eir giu[v]na, zartchia ê bella, <lb/>
D' ma vitta bain formeda, <lb/>
Scha füs na giuvintschella. <lb/>
M' arenda a ti dafatt; <lb/>
240 Scha quaist te nun muainta, <lb/>
Schi eist plü dür, ch' ün crap. <lb/>
Josef. <lb/>
O Segner, am agüda, <lb/>
Ch' eau poassa contraster! <lb/>
Do â mieu spüert vandschüda, <lb/>
245 Ma chiarn da dumescher! <lb/>
Cussalva me pür a nett, <lb/>
[f. 38a] Inspüerta eir me, flaivel, <lb/>
Ch' eau dia NA dandett! <lb/>
Duona. <lb/>
Tü 'm tschunchiast darchio gio, <lb/>
250 Ô, Josef, thesor bell cher! <lb/>
L' amur muaintast pür plü, <lb/>
Num vœgliast plü sbütter! <lb/>
Eau' m he rendida â ty, <lb/>
Sur me hest tuotta foarza; <lb/>
255 Ach t' voalva no tiers me! <lb/>
Josef. <lb/>
O Duona, lascha uschea, <lb/>
Da quella vart nu 'm tanter! <lb/>
Per che eau nu 'm dmand zieva, <lb/>
Ne main, 'm völg impaler. </body> </text></TEI>