La Chianzun da Ioseph 123
Josef per a que disch:
Duona n' um guarder,
Chia nus ns dapoartan bain,
190 Dalg pchio 'ns parchürer;
[f. 36b] … Perche avaunt Dieu nus stain.
Ell vezza tuot, que nus fain,
So tuot noass impissamaint,
Eir que avaunt maun nus vain.
Duona.
195 T' metta zieva lg dalett,
Sco oters Juvens cunpaings,
Per que eist d' chio indrett,
Nun esser mema senck,
Sch' t' vœlg eau fich aduzer,
200 Hest aunchia eir temp âvuonda.
Josef.
La Juventüna e beltezza
Gniant vöglia bod zinescha;
Ma Dieu cun sa furtezza
Düra saimper ê reista;
205 Lg mel vain â chiastier,
Scha bain nus que poch sügniain,
Sün la fin gnin' s que â chiater.
Duona.
[f. 37a] D' ün temp gniva la virtüt
D' la glieud fick apridscha;
210 Ma huossa taunt co arütt
Da tuots vain la sbütteda;
Fig granda vain huossa eir tgnieu,
Chi zieva dalett dalg muond,
S' ho zuond a fatt â rendieu.
Jôsef.
215 Am dess eau qui comoder,
Alg üssaunza da quaist muond?
Aque nun vögl eau brick fer,
Que sapchiast pür bain zuond!
Dieu gnies tschert am chiastier,
220 Scha eau gnis in a quaist mœd
Mieu patrun ad ingianer.
Duona.
Que nun t' nouscha unguotta,
Schabain, chia tü sguondast me,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Chianzun da Ioseph 123 <lb/>
Josef per a que disch: <lb/>
Duona n' um guarder, <lb/>
Chia nus ns dapoartan bain, <lb/>
190 Dalg pchio 'ns parchürer; <lb/>
[f. 36b] … Perche avaunt Dieu nus stain. <lb/>
Ell vezza tuot, que nus fain, <lb/>
So tuot noass impissamaint, <lb/>
Eir que avaunt maun nus vain. <lb/>
Duona. <lb/>
195 T' metta zieva lg dalett, <lb/>
Sco oters Juvens cunpaings, <lb/>
Per que eist d' chio indrett, <lb/>
Nun esser mema senck, <lb/>
Sch' t' vœlg eau fich aduzer, <lb/>
200 Hest aunchia eir temp âvuonda. <lb/>
Josef. <lb/>
La Juventüna e beltezza <lb/>
Gniant vöglia bod zinescha; <lb/>
Ma Dieu cun sa furtezza <lb/>
Düra saimper ê reista; <lb/>
205 Lg mel vain â chiastier, <lb/>
Scha bain nus que poch sügniain, <lb/>
Sün la fin gnin' s que â chiater. <lb/>
Duona. <lb/>
[f. 37a] D' ün temp gniva la virtüt <lb/>
D' la glieud fick apridscha; <lb/>
210 Ma huossa taunt co arütt <lb/>
Da tuots vain la sbütteda; <lb/>
Fig granda vain huossa eir tgnieu, <lb/>
Chi zieva dalett dalg muond, <lb/>
S' ho zuond a fatt â rendieu. <lb/>
Jôsef. <lb/>
215 Am dess eau qui comoder, <lb/>
Alg üssaunza da quaist muond? <lb/>
Aque nun vögl eau brick fer, <lb/>
Que sapchiast pür bain zuond! <lb/>
Dieu gnies tschert am chiastier, <lb/>
220 Scha eau gnis in a quaist mœd <lb/>
Mieu patrun ad ingianer. <lb/>
Duona. <lb/>
Que nun t' nouscha unguotta, <lb/>
Schabain, chia tü sguondast me, </body> </text></TEI>