<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Chianzun da Ioseph 123 <lb/>
Josef per a que disch: <lb/>
Duona n' um guarder, <lb/>
Chia nus ns dapoartan bain, <lb/>
190 Dalg pchio 'ns parchürer; <lb/>
[f. 36b] … Perche avaunt Dieu nus stain. <lb/>
Ell vezza tuot, que nus fain, <lb/>
So tuot noass impissamaint, <lb/>
Eir que avaunt maun nus vain. <lb/>
Duona. <lb/>
195 T' metta zieva lg dalett, <lb/>
Sco oters Juvens cunpaings, <lb/>
Per que eist d' chio indrett, <lb/>
Nun esser mema senck, <lb/>
Sch' t' vœlg eau fich aduzer, <lb/>
200 Hest aunchia eir temp âvuonda. <lb/>
Josef. <lb/>
La Juventüna e beltezza <lb/>
Gniant vöglia bod zinescha; <lb/>
Ma Dieu cun sa furtezza <lb/>
Düra saimper ê reista; <lb/>
205 Lg mel vain â chiastier, <lb/>
Scha bain nus que poch sügniain, <lb/>
Sün la fin gnin' s que â chiater. <lb/>
Duona. <lb/>
[f. 37a] D' ün temp gniva la virtüt <lb/>
D' la glieud fick apridscha; <lb/>
210 Ma huossa taunt co arütt <lb/>
Da tuots vain la sbütteda; <lb/>
Fig granda vain huossa eir tgnieu, <lb/>
Chi zieva dalett dalg muond, <lb/>
S' ho zuond a fatt â rendieu. <lb/>
Jôsef. <lb/>
215 Am dess eau qui comoder, <lb/>
Alg üssaunza da quaist muond? <lb/>
Aque nun vögl eau brick fer, <lb/>
Que sapchiast pür bain zuond! <lb/>
Dieu gnies tschert am chiastier, <lb/>
220 Scha eau gnis in a quaist mœd <lb/>
Mieu patrun ad ingianer. <lb/>
Duona. <lb/>
Que nun t' nouscha unguotta, <lb/>
Schabain, chia tü sguondast me, </body> </text></TEI>