<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Chianzun da Ioseph 119 <lb/>
45 Co me dess eau drizer, <lb/>
Chia Joseph, meis famalg, <lb/>
Vid' me vulvess si' amur, <lb/>
Et meis giavüsch sgundess, <lb/>
Ell füss patrum d' meis cour. <lb/>
50 La rœsa el sumaglia, <lb/>
Quella nœbla bella flur; <lb/>
Sch' el nun sguonda mia vœglia, <lb/>
Mieu cour crappa d' dulur; <lb/>
Joseph vœlg eau clamer, <lb/>
[f. 32b] 55 Mi amur bain braist <lb/>
Ad el vœlg palanter. <lb/>
Ach, Joseph, lg meis cher! <lb/>
Am voust fer ün aplaschair, <lb/>
Scha tü vainst am sgunder, <lb/>
60 Schi' d' vœlg eau fer arick palvair, <lb/>
Daners a roba avuonda <lb/>
Vœlg eau a ti duner; <lb/>
Pertel a mi t' arenda. <lb/>
Josef respuonda: <lb/>
Pusaivel, t' des eau sgunder <lb/>
65 In touts fatts da d' hunur, <lb/>
Chi poassen eir purter <lb/>
Vtell â mieu Signur. <lb/>
Cunter Dieu nun cumandô, <lb/>
Schi gnis a mi a chiatter <lb/>
70 Ôbeidi d' cumand et d' fe. <lb/>
Aqui tscherchia la Duona cun bel möd de fer ir Joseph â Durmir <lb/>
cun ella; Mo Josef piglia pertieu. <lb/>
La Duona Disch: <lb/>
[f. 33a] JOSEPH, famalg meis chier, <lb/>
Cun te vulless eau durmir! <lb/>
Vœlg vair sch' tü 'm voast sgunder, <lb/>
Cun te, m' stou eau surfrir, <lb/>
75 CH' eau t' he tschernieu a mi; <lb/>
In lg Raginam d' Aegypti <lb/>
Sulet am pleschast tü. <lb/>
Guarda la comoditet, <lb/>
Josef, lg mieu duro! <lb/>
80 Eau dich â ti in vardet, <lb/>
Da me vainst a bum grô, </body> </text></TEI>