<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Chianzun da Ioseph <lb/>
117 <lb/>
eug t' uölg pagiar dandet, <lb/>
pür speta tü visaun! <lb/>
qua tschafa la in la chiapa baut. <lb/>
110 tü stou guesch ngir a tuorp. <lb/>
S' matella A bragir dad aute. <lb/>
[f. 24a] … Jn taunt rougua inqualchün p ell. <lb/>
Schi s' inpaisel sün seis fal <lb/>
et inprenda a ngir fidel. <lb/>
inguo eschet, uuo meis famalgs, <lb/>
115 ngi naun bain preist, tadla, <lb/>
Alg fat, da coa ch' el ais. <lb/>
46. <lb/>
Quaist nausch putrun pilgiade, <lb/>
et mana 'lg bain spert in la praschun, <lb/>
qua stou qual star Curzum. <lb/>
120 qua ais Joseph manade <lb/>
Dalungua in La praschun, <lb/>
in quela stat sarat <lb/>
Duos inters ons cun nuom. <lb/>
inpro ilg senger ilg cusalua, <lb/>
125 ch' el aint in quel temp <lb/>
Landaroura ais dalibra. <lb/>
Aqui uai, uuo Jufnals, <lb/>
un bel exaimpel tschert, <lb/>
Co uuo sdeit dapurtar <lb/>
[f. 24b] 130 e saimper eser parderts, <lb/>
A guinchir tuot ilg puchia <lb/>
et in special quel, <lb/>
Chia Joseph ais müzade. <lb/>
pilgia in pa par coure <lb/>
135 et l fat eir sura sene, <lb/>
Che früd, chis sa sieugua Landaroura <lb/>
D' ün tal puchia, eug stem. <lb/>
D. <lb/>
Vna bella chanzun dalg bio Patria[r]ch Jos[e]ph co chialg ais sto ieu à maun <lb/>
cun la Duoña da Puttifer. Gen. Câp. 39. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Bei.) <lb/>
Joseph s' plaundscha in se svessa Et disch: <lb/>
Ô, Dieu, quaunt greif me aise, <lb/>
A' stuair esser vendiu, <lb/>
In eisters lougs et paiaise, </body> </text></TEI>