La Histoargia da Ioseph 31
Voassa hariuandt als frars aduran Ioseph, nun ilg(ilg)
Cunschant; mu Ioseph cunschaiua Els.
[Ioseph] disch espramaing:
Eau nun se, braieda, che uuss gais tscharchiandtt,
In aquaist paias dalg mieu araig grandt;
460 Wuss pudaitz essar da buna soart,
Mu la uoassa dscheira he cuntredgia fert;
Uuss ischess ün trüp d' bel cumpangnuns,
Eau craich, uuss saias tuots spiuns.
Iudas disch:
Nuss nun ischen da quela soart, singar mieu,
465 Aque ns daiast crair, par ilg jüst Dieu,
Noassa natüra nun fü me da spünier,
Niaunchia oter mel da ferr;
Nun chrair, nu(n)[s] saian chiatiffs,
Nuss ischan da ün prüss saung nadiffs.
Ioseph 7. disch:
470 Vuss me nũ pranaits giuo da quella opiniun,
Ko scodün d' uuss nun saia ün spiun;
Ls poss da quaist paias jscha(nn)s ngieus a guarderr
A par uulair alg mieu araig surtier.
Mu par alg saludt da mieu araig Pharon
475 Es uoelg eau fer metter in praschun.
[f. 30b] Ruben, 12. disch:
In aquaista terra par mel, singer ualaruss,
Nun ischen ngieus aque, craia a nuss,
Nhe par fertz incunter alg araig grandt,
Ms. Tr. [Sulamaing par hauair graneza paiand.]
480 La tia buntedt ais a nuss pruueda
Ad in tuot als kufins araseda,
Chia braheda gratzchia hegian sulamaing als terriers,
Mu la granetza uingnan eir als fulastirss.
Cun quela sprauntza hauains nus prains la wia,
485 Otar inguotta nun he agieu in fantaschia.
Nuss ischan tuots frars et thia famailgia.
A crain da' ns der granda sulamailgia.
Noss bab ais Iacob da cananea,
Dudasch filgs seis ns ho 'l nudrioa;
490 Vn ho' l tiers ell, loater nun ais awaunt maun,
A nuss 10. hoa fat ngir alg bab a cumprer graun;
Scha tü nun uulest's crair a mi,
Schi trametta l thieu famailg da qui,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Histoargia da Ioseph 31 <lb/>
Voassa hariuandt als frars aduran Ioseph, nun ilg(ilg) <lb/>
Cunschant; mu Ioseph cunschaiua Els. <lb/>
[Ioseph] disch espramaing: <lb/>
Eau nun se, braieda, che uuss gais tscharchiandtt, <lb/>
In aquaist paias dalg mieu araig grandt; <lb/>
460 Wuss pudaitz essar da buna soart, <lb/>
Mu la uoassa dscheira he cuntredgia fert; <lb/>
Uuss ischess ün trüp d' bel cumpangnuns, <lb/>
Eau craich, uuss saias tuots spiuns. <lb/>
Iudas disch: <lb/>
Nuss nun ischen da quela soart, singar mieu, <lb/>
465 Aque ns daiast crair, par ilg jüst Dieu, <lb/>
Noassa natüra nun fü me da spünier, <lb/>
Niaunchia oter mel da ferr; <lb/>
Nun chrair, nu(n)[s] saian chiatiffs, <lb/>
Nuss ischan da ün prüss saung nadiffs. <lb/>
Ioseph 7. disch: <lb/>
470 Vuss me nũ pranaits giuo da quella opiniun, <lb/>
Ko scodün d' uuss nun saia ün spiun; <lb/>
Ls poss da quaist paias jscha(nn)s ngieus a guarderr <lb/>
A par uulair alg mieu araig surtier. <lb/>
Mu par alg saludt da mieu araig Pharon <lb/>
475 Es uoelg eau fer metter in praschun. <lb/>
[f. 30b] Ruben, 12. disch: <lb/>
In aquaista terra par mel, singer ualaruss, <lb/>
Nun ischen ngieus aque, craia a nuss, <lb/>
Nhe par fertz incunter alg araig grandt, <lb/>
Ms. Tr. [Sulamaing par hauair graneza paiand.] <lb/>
480 La tia buntedt ais a nuss pruueda <lb/>
Ad in tuot als kufins araseda, <lb/>
Chia braheda gratzchia hegian sulamaing als terriers, <lb/>
Mu la granetza uingnan eir als fulastirss. <lb/>
Cun quela sprauntza hauains nus prains la wia, <lb/>
485 Otar inguotta nun he agieu in fantaschia. <lb/>
Nuss ischan tuots frars et thia famailgia. <lb/>
A crain da' ns der granda sulamailgia. <lb/>
Noss bab ais Iacob da cananea, <lb/>
Dudasch filgs seis ns ho 'l nudrioa; <lb/>
490 Vn ho' l tiers ell, loater nun ais awaunt maun, <lb/>
A nuss 10. hoa fat ngir alg bab a cumprer graun; <lb/>
Scha tü nun uulest's crair a mi, <lb/>
Schi trametta l thieu famailg da qui, </body> </text></TEI>