Una historgia da süsanna 207 Que 's cusalg eau in tuotta bunted,

Schinaga uossa hunur et uitta
prusa
a fo aque. chia nus agragain
da uus [u]sa.
330 alg zardin ais partuot intuorn
saro;
da 's fer adaledtt nun hauains
Ingün cuito.
Ma scha uus nu sgundaichs, schi
dich eau in fidaunza,
Tü uainst a gnir in hüna granda
schriraunchia;
[f. 107a] Par che la fortza hauains
nus sulamaing,
335 Nus hauain cretta da schodün
cumünamaing.
Süsanna.
O uya, o ueia, pauura me me!
Che granda Inguossa hais me
aque!
Em uolf eau in aint u in houra,
Schi ais plain d' dulur meis
cour.
340 Pa[r]che, sch' eau fatz tzieua uos
pledt,
Schi m' uaine saimpar ad essar
ledt,
Ma scha uyng huossa acuntar
ster,
Schi uyng eau aint in uos
mauns a tumer.
A nun pos fügir uos chiastiamaint,

345 Parche uossa santynzchias fais
melgüstamaing.
L' innuzchiynzchia nun ho tiers
uus ingün plattz,
Par che l' ira ho tiers uus
tramatz.
Ma huossa, schi m' ais e darchio
plü adachier,
[f. 40a] Que 's cusalg eau In tuota
bunted,
Schinagio Woassa hunur e Witta
prusa
A fe que, nus agragain da wus.
330 Ilg zardin eis partuot Intuorn
saro;
Da 's fer Adaledt nun hawains
Ingiün quito.
Ma nu' ns ascuondast, schi dich
eau i fidauntza,
Tü wains a ngnir In üna granda
schiraunchia;
Par chie la foartza hauain nus
sulamaing,
335 A nus vain cret da scodün
cumœnamaing.
Süsana.
O eya, o eia, poura me mæ!
Che granda inguoscha eis me
aque!
Am voalf eau inaint u inour,
Schj ais plain d' dulur meis
cour.
340 Par chie sch' eau fatsch zieua
voas pled,
Schi m' vain saimper ad essar
led,
Ma scha wing vossa as cunterster,

Schi wing eau aint In woas
mauns a tumer.
A nun poas fügir Woas castiamaint,

345 Parchie woses santinchias fais
melgiüstamaint.
L' inutzinschia nun ho tiers wus
Ingiün platz,
Par chie l' ira ho In Wus sieu
tramatz.
Ma huosa, schi m' eis e plü adachier,

… … … …
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Una historgia da süsanna 207 Que 's cusalg eau in tuotta bunted, <lb/>
… <lb/>
Schinaga uossa hunur et uitta <lb/>
prusa <lb/>
a fo aque. chia nus agragain <lb/>
da uus [u]sa. <lb/>
330 alg zardin ais partuot intuorn <lb/>
saro; <lb/>
da 's fer adaledtt nun hauains <lb/>
Ingün cuito. <lb/>
Ma scha uus nu sgundaichs, schi <lb/>
dich eau in fidaunza, <lb/>
Tü uainst a gnir in hüna granda <lb/>
schriraunchia; <lb/>
[f. 107a] Par che la fortza hauains <lb/>
nus sulamaing, <lb/>
335 Nus hauain cretta da schodün <lb/>
cumünamaing. <lb/>
Süsanna. <lb/>
O uya, o ueia, pauura me me! <lb/>
Che granda Inguossa hais me <lb/>
aque! <lb/>
Em uolf eau in aint u in houra, <lb/>
Schi ais plain d' dulur meis <lb/>
cour. <lb/>
340 Pa[r]che, sch' eau fatz tzieua uos <lb/>
pledt, <lb/>
Schi m' uaine saimpar ad essar <lb/>
ledt, <lb/>
Ma scha uyng huossa acuntar <lb/>
ster, <lb/>
Schi uyng eau aint in uos <lb/>
mauns a tumer. <lb/>
A nun pos fügir uos chiastiamaint, <lb/>
… <lb/>
345 Parche uossa santynzchias fais <lb/>
melgüstamaing. <lb/>
L' innuzchiynzchia nun ho tiers <lb/>
uus ingün plattz, <lb/>
Par che l' ira ho tiers uus <lb/>
tramatz. <lb/>
Ma huossa, schi m' ais e darchio <lb/>
plü adachier, <lb/>
[f. 40a] Que 's cusalg eau In tuota <lb/>
bunted, <lb/>
Schinagio Woassa hunur e Witta <lb/>
prusa <lb/>
A fe que, nus agragain da wus. <lb/>
330 Ilg zardin eis partuot Intuorn <lb/>
saro; <lb/>
Da 's fer Adaledt nun hawains <lb/>
Ingiün quito. <lb/>
Ma nu' ns ascuondast, schi dich <lb/>
eau i fidauntza, <lb/>
Tü wains a ngnir In üna granda <lb/>
schiraunchia; <lb/>
Par chie la foartza hauain nus <lb/>
sulamaing, <lb/>
335 A nus vain cret da scodün <lb/>
cumœnamaing. <lb/>
Süsana. <lb/>
O eya, o eia, poura me mæ! <lb/>
Che granda inguoscha eis me <lb/>
aque! <lb/>
Am voalf eau inaint u inour, <lb/>
Schj ais plain d' dulur meis <lb/>
cour. <lb/>
340 Par chie sch' eau fatsch zieua <lb/>
voas pled, <lb/>
Schi m' vain saimper ad essar <lb/>
led, <lb/>
Ma scha wing vossa as cunterster, <lb/>
… <lb/>
Schi wing eau aint In woas <lb/>
mauns a tumer. <lb/>
A nun poas fügir Woas castiamaint, <lb/>
… <lb/>
345 Parchie woses santinchias fais <lb/>
melgiüstamaint. <lb/>
L' inutzinschia nun ho tiers wus <lb/>
Ingiün platz, <lb/>
Par chie l' ira ho In Wus sieu <lb/>
tramatz. <lb/>
Ma huosa, schi m' eis e plü adachier, <lb/>
… <lb/>
… … … … </body> </text></TEI>