<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historgia dalg arik hum et da Lazarus <lb/>
163 <lb/>
[f. 6a] Elg douctar araspuonda <lb/>
alg famailg E disch: <lb/>
Dime chia 'lg singnar aiss uschie <lb/>
zuondt hourra, <lb/>
Schi prain famalg noa da quella <lb/>
foura <lb/>
Rebarbara, che hegia da baiwerr, <lb/>
415 Alg agüder nun wülg eau essar <lb/>
paiwerr, <lb/>
Alg famailg Araspuonda <lb/>
alla Duonna E disch: <lb/>
Duonna, alg fled nun wœlg eau <lb/>
trer, <lb/>
Ch' eau stou alg Doctar Aauaint <lb/>
Achiater; <lb/>
400 E wus par que nun Astramanto, <lb/>
Aunchia aquaista gieda tirei <lb/>
eau no. <lb/>
hussa wain Alg famailg tiers <lb/>
alg Doctar E disch: <lb/>
O, Chie hom Jschas me, signer <lb/>
Doutur, <lb/>
Ch' eau nun s' he sawieu … Jntrafgnir <lb/>
Jnlguur? … <lb/>
Tramis bunnass houras s' he eau <lb/>
tschiarchio, <lb/>
405 Alg signer geschia Jn liedt mel <lb/>
Amalo, <lb/>
Per que ho la Duonna tramis <lb/>
par wus, <lb/>
Sü praist! E gain, Che lais <lb/>
Bsüngüs. <lb/>
Elg Doutar Jncunter seis <lb/>
famailg E disch: <lb/>
[f. 13v] Schi sü! he gain dymmena <lb/>
alwairr, <lb/>
Dapœia che la duonna ho <lb/>
Aplaschair <lb/>
410 E ch' ella ho dit, tü 'm dest <lb/>
Clamer, <lb/>
Schi wülg eau ngir Am wes alg <lb/>
wisiter. <lb/>
Alg doutar Araspuonda alg <lb/>
famailg E disch: <lb/>
Dimena chia 'lg signer ais vschia <lb/>
zuont oura, <lb/>
Schi prain famailg no da quella <lb/>
foura <lb/>
Rebarbara, chi el hegia da Baiwar, … <lb/>
415 Alg agiüder nun wœlg eau essar <lb/>
paiwair, <lb/>
11* </body> </text></TEI>