158 Historgia dalg arik hum et da Lazarus Schi m' Clama our da quaist
traualg.
Aquaist muond m' ais dick bragiattüli

Cun fam, sait et spür Courdülli,
290 Las mieulas d' maissa am sun
afdedas,
Plü boadt als Chiauns sunne
laschedas,
Jn liedt nun sun eau me
giaschieu,
A wes eau pur patütsch hagieu,
Da tuots Chiantuns sun eau
sbütto.
295 O Dieu, hegiast Cumpaschiun
et pchio!
Am prain our da quaista fadia,
Am Arschaiua in la wita tia!
Mia hoarm, o cher Bab, abratschia,

Che eau wiua awaunt tia fatschia!
300 Tü hest imprümis la biadentschia,
A chi a d' te s' fida Cun Arüglientschia,

Tü Jst la wia e witta e tuota
fidauntza.
La moart disch a Latzarus,
chi ais lu moart:
O, Latzarus, tü hom sbüto,
[f. 10r] Taunt mel e schi tü hest
indüro
305 Jn quaist mound Cun taunta
Crusch.
Jst hussa larg et hest la wusch
Dals Aungels, Chi wignian ad
salüder,
Chiantand bells psalms ad' Cumpagner

Jlg Ariginam celestiel,
310 Jnuua Chi ais bain tout Eternell,
Par chie tü Jst Sto Cuntaint
Ad Jn teis Cuntredis patzchiant.
… … … … … … …
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 158 Historgia dalg arik hum et da Lazarus Schi m' Clama our da quaist <lb/>
traualg. <lb/>
Aquaist muond m' ais dick bragiattüli <lb/>
… <lb/>
Cun fam, sait et spür Courdülli, <lb/>
290 Las mieulas d' maissa am sun <lb/>
afdedas, <lb/>
Plü boadt als Chiauns sunne <lb/>
laschedas, <lb/>
Jn liedt nun sun eau me <lb/>
giaschieu, <lb/>
A wes eau pur patütsch hagieu, <lb/>
Da tuots Chiantuns sun eau <lb/>
sbütto. <lb/>
295 O Dieu, hegiast Cumpaschiun <lb/>
et pchio! <lb/>
Am prain our da quaista fadia, <lb/>
Am Arschaiua in la wita tia! <lb/>
Mia hoarm, o cher Bab, abratschia, <lb/>
… <lb/>
Che eau wiua awaunt tia fatschia! <lb/>
300 Tü hest imprümis la biadentschia, <lb/>
A chi a d' te s' fida Cun Arüglientschia, <lb/>
… <lb/>
Tü Jst la wia e witta e tuota <lb/>
fidauntza. <lb/>
La moart disch a Latzarus, <lb/>
chi ais lu moart: <lb/>
O, Latzarus, tü hom sbüto, <lb/>
[f. 10r] Taunt mel e schi tü hest <lb/>
indüro <lb/>
305 Jn quaist mound Cun taunta <lb/>
Crusch. <lb/>
Jst hussa larg et hest la wusch <lb/>
Dals Aungels, Chi wignian ad <lb/>
salüder, <lb/>
Chiantand bells psalms ad' Cumpagner <lb/>
… <lb/>
Jlg Ariginam celestiel, <lb/>
310 Jnuua Chi ais bain tout Eternell, <lb/>
Par chie tü Jst Sto Cuntaint <lb/>
Ad Jn teis Cuntredis patzchiant. <lb/>
… … … … … … … </body> </text></TEI>