<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Chianzun da Ioseph 109 <lb/>
A. B. <lb/>
. . . . . . . . Alg marid fe et amur, <lb/>
Tü surfgnieu has poick gro. <lb/>
La peia tt' uölg eau der, <lb/>
[f. 37a] Par que tü t' hes husto. <lb/>
La rassa ad el braunchio dabot, <lb/>
Tü stouvest gnir in fadia, <lb/>
Bragit sco lg fes d' nôt. <lb/>
Ô, Dieu, mes plaund assögna, <lb/>
Es que ün art chatiui, <lb/>
M' vulais cunn sa manzüngia, <lb/>
M' fer tüört ella nun sckiua. <lb/>
Ell' ho drizo da mner ilg hüert, <lb/>
Sco söllgen fer las femnas, <lb/>
Surmnedas dalg mel spiert, <lb/>
Joseph udit la portta, <lb/>
Chelg Singer sez bataiua, <lb/>
La duonna sco mez morta <lb/>
Gnind incunter scufamdaiua: <lb/>
Vdi Signer, che grand iniürgia <lb/>
M' ho fat quaist nosch Iudeau <lb/>
Cun taunta chiatiuiergia. <lb/>
Quella parsunna trista, <lb/>
Guardo, mes Signer chier, <lb/>
Es ngida all' improvista, <lb/>
[f. 37b] E m' ho vulieu sfurzer <lb/>
In chiambra, che ardimaint <lb/>
grand? … <lb/>
Taunt uus eras in basellgia, <lb/>
Sco füs á ses cumand. <lb/>
Joseph, Ioseph giattun, <lb/>
T' ho Bâl uschi in chiadaina? … <lb/>
Eau pissaiua, tü füs bun, <lb/>
Eau t' uö der tia paina, <lb/>
Et ist uschi' luxurius? <lb/>
Da der nun hes raspet <lb/>
Tal maiñ d' hunur á nus? … <lb/>
Signer, pilgio partieu, <lb/>
250 Chi t' uiengia â nouschar, <lb/>
T' uöelg mnær in la Wandetta. <lb/>
Joseph. <lb/>
Duonna nun m' malgioe. </body> </text></TEI>