Handschriften
XV
et gnieu a schoudar et els s' aun cufgnieus curdos sün duos homans, scho lg
ais Jachiam chiapun et Jan martin, chi desan metar e aprizer ün pro in
chachpun et ls sur schrits haun mis et aprizo quel pro k. 24 alg pas, e par
cuosts e speisas ais cuntrat in fina cha lg sur schrit S padruot s' o gliuro
da paier da fer oura par spaisa fata quela geda in chesa güra Tschapa
R 15; f. 18a — 29a religiöse Lieder, f. 29b leer, f. 30a — 37a Pleds;
f. 37b leer; f. 38b folgende Notiz: Anno 1630 adi 5 aurilg ho fat Albert
Jan zet (fat) notzas cun marita da pedar walin et el albert lg ho duno suma
d' arainschs trenta duos, dico rs 32 in praschincha da Andrea Jan pitschen
te da Jüri tschapa et de me Jan martin, chi ue schrit et fat lg plet; f.
38b
leer; f. 39a — 41a Familiennotizen: Anno 1618 adi 10 de aprilg hais mia
moma ida tar noos signer, dieu la deta ün bun pos. Anno 1618 e eau
Jan Martin fat noatzas cun mia mugler ursina, dieu ns banadescha cun üna
buna uintüra adi 17 Mey. Anno 1619 adi 10 mey ma lg signar do algrezchia
… d' üna figlia, dieu saia ludo et eau l' e misa nom nesa; f. 41b Schreibübungen,
… f. 42a — 45b leer, f. 46a — 47a folgendes Inventarium:
Anno 1619. Mimorgia d' que da mia Sour par sia partt: ün er
Sumalchiaunt, duos ers cun pro intuorn sum la cuedra, ün pro in chiachipun,
ün pro in braial, ün pro in lg curtin, ün pro suot lg chiauntt, ün pro in
las toulas, ün pro in las funtaunas su[r]ot la uia ui dauartt la puntt minorga;
da la muagla: ün bouf, trais ua[c]hias, ü[n] fdy, duos chieuras, trais chios de
bischia, trais galinas, ün gal, 6 cuurias, 6 linzous, 2 plü(n)[m]atzs, ün pan
da lit, chi munta re 4, 2 tuaglas, 3 butschas, ün lidar, ün cuart d' ün chür,
4 pels d' uady chünchedas, 2 pels byschia, üna trecha, 2 trachins, ün guf da
paragl cun ün amblaz dubal, … üna euna, üna chiudira, 2 padelas, ün
chiatz sfuro, ün chiaz d' fir, üna chiaza, üna resga granda, ün tagla
fain,
üna manera da chiarn, üna triainza, üna schierpa, ün chiar, üna chiareta,
ün birt da paralg, üna grafunera da paralg, 2 pera da rodas ifaredas, ün
uan, ün dreich, ün araglo da paun, 2 couruas, 2 Archias, 2 schrins, l' ün plain
de panttzs, 3 araglos, 2 tinas, 5 muotas da lat, 2 suonas, 2 mettras, üna
muotta, da uaschela, 2 brocks, ün chiarüt, ün gramer, ün cull, ün butschin,
ün per da barilgs, üna fuorchia da fain, duos rastels, ün schasuoir, ün
chiauestar da sem, ün per Schartaks, ün charisch, üna stuoira, üna chiauanga,
6 planetas, 4 schüdelas, trais chiadainas dublas, 2 semas, ün cüstun da
launa; chiarn: 7 pchurinas, 10 petzas chiarn da lata, ün teauf et mitz
chiarn pürg, üna stadaira, ü[na] forsch da tuondar, ün buchel maiola, üna
mambla, ün uaidar; farina 6 arüps et mitz, chiaschül gras et chieura 1 arüp,
pauns 24, 3 chiara de fain, 5 motza de graun da sem, 8 posa de pan blof,
2 (l)lains trefs, 3 chiara de laina da paralg, üna tagloula da zaper,
½
chiar stram, 4 uans de pagla, 12 chiaretas dal . . . . .
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Handschriften <lb/>
XV <lb/>
et gnieu a schoudar et els s' aun cufgnieus curdos sün duos homans, scho lg <lb/>
ais Jachiam chiapun et Jan martin, chi desan metar e aprizer ün pro in <lb/>
chachpun et ls sur schrits haun mis et aprizo quel pro k. 24 alg pas, e par <lb/>
cuosts e speisas ais cuntrat in fina cha lg sur schrit S padruot s' o gliuro <lb/>
da paier da fer oura par spaisa fata quela geda in chesa güra Tschapa <lb/>
R 15; f. 18a — 29a religiöse Lieder, f. 29b leer, f. 30a — 37a Pleds; <lb/>
f. 37b leer; f. 38b folgende Notiz: Anno 1630 adi 5 aurilg ho fat Albert <lb/>
Jan zet (fat) notzas cun marita da pedar walin et el albert lg ho duno suma <lb/>
d' arainschs trenta duos, dico rs 32 in praschincha da Andrea Jan pitschen <lb/>
te da Jüri tschapa et de me Jan martin, chi ue schrit et fat lg plet; f. <lb/>
38b <lb/>
leer; f. 39a — 41a Familiennotizen: Anno 1618 adi 10 de aprilg hais mia <lb/>
moma ida tar noos signer, dieu la deta ün bun pos. Anno 1618 e eau <lb/>
Jan Martin fat noatzas cun mia mugler ursina, dieu ns banadescha cun üna <lb/>
buna uintüra adi 17 Mey. Anno 1619 adi 10 mey ma lg signar do algrezchia <lb/>
… d' üna figlia, dieu saia ludo et eau l' e misa nom nesa; f. 41b Schreibübungen, <lb/>
… f. 42a — 45b leer, f. 46a — 47a folgendes Inventarium: <lb/>
Anno 1619. Mimorgia d' que da mia Sour par sia partt: ün er <lb/>
Sumalchiaunt, duos ers cun pro intuorn sum la cuedra, ün pro in chiachipun, <lb/>
ün pro in braial, ün pro in lg curtin, ün pro suot lg chiauntt, ün pro in <lb/>
las toulas, ün pro in las funtaunas su[r]ot la uia ui dauartt la puntt minorga; <lb/>
da la muagla: ün bouf, trais ua[c]hias, ü[n] fdy, duos chieuras, trais chios de <lb/>
bischia, trais galinas, ün gal, 6 cuurias, 6 linzous, 2 plü(n)[m]atzs, ün pan <lb/>
da lit, chi munta re 4, 2 tuaglas, 3 butschas, ün lidar, ün cuart d' ün chür, <lb/>
4 pels d' uady chünchedas, 2 pels byschia, üna trecha, 2 trachins, ün guf da <lb/>
paragl cun ün amblaz dubal, … üna euna, üna chiudira, 2 padelas, ün <lb/>
chiatz sfuro, ün chiaz d' fir, üna chiaza, üna resga granda, ün tagla <lb/>
fain, <lb/>
üna manera da chiarn, üna triainza, üna schierpa, ün chiar, üna chiareta, <lb/>
ün birt da paralg, üna grafunera da paralg, 2 pera da rodas ifaredas, ün <lb/>
uan, ün dreich, ün araglo da paun, 2 couruas, 2 Archias, 2 schrins, l' ün plain <lb/>
de panttzs, 3 araglos, 2 tinas, 5 muotas da lat, 2 suonas, 2 mettras, üna <lb/>
muotta, da uaschela, 2 brocks, ün chiarüt, ün gramer, ün cull, ün butschin, <lb/>
ün per da barilgs, üna fuorchia da fain, duos rastels, ün schasuoir, ün <lb/>
chiauestar da sem, ün per Schartaks, ün charisch, üna stuoira, üna chiauanga, <lb/>
6 planetas, 4 schüdelas, trais chiadainas dublas, 2 semas, ün cüstun da <lb/>
launa; chiarn: 7 pchurinas, 10 petzas chiarn da lata, ün teauf et mitz <lb/>
chiarn pürg, üna stadaira, ü[na] forsch da tuondar, ün buchel maiola, üna <lb/>
mambla, ün uaidar; farina 6 arüps et mitz, chiaschül gras et chieura 1 arüp, <lb/>
pauns 24, 3 chiara de fain, 5 motza de graun da sem, 8 posa de pan blof, <lb/>
2 (l)lains trefs, 3 chiara de laina da paralg, üna tagloula da zaper, <lb/>
½ <lb/>
chiar stram, 4 uans de pagla, 12 chiaretas dal . . . . . </body> </text></TEI>