<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 362 Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu <lb/>
Vtsche dalg bœschg nũ dess oura trer! <lb/>
Et scha vulessen sfurtzer mia guargia, <lb/>
Schi tilgs vœlg eau schantscher la murevaglia. <lb/>
1310 Cun tuott chaminain <lb/>
Et noassa brajeda raspain! <lb/>
Huossa vo ls Chapitanis davent; et il prüm Capin. <lb/>
disch incunt. sieu bandirel: <lb/>
Sr. Bandirel, pigle voassa bandêra; <lb/>
Et ste leggiar et hegias buna tscheira! <lb/>
Nus stuvain chaminer <lb/>
… <lb/>
1315 E noas araig cuntanter. <lb/>
1 bandirel. <lb/>
S. Chapitauni, nun s' astramante! <lb/>
Eau sun pdert p mia fe. <lb/>
A mieu araig vœlg eau servir; <lb/>
Cun mia bandêra cun vus vœlg ir! <lb/>
1 Capit. — vers 'ls 2. <lb/>
1320 Sr. Capitauni, itz dandet, <lb/>
Et voassa brajeda respe ilg secrett; <lb/>
Et traje dandettamaing <lb/>
Jn Bettlehem, e 'gl incrasô aint! <lb/>
S. Chapitauni, nun have fantaschia! <lb/>
1325 Buna guargia vœlg eau fer in fede mia. <lb/>
Aint in la terra iz dandet, <lb/>
Et cumpli speart quel defet! <lb/>
Scha nus dandett fadschain, <lb/>
Schi 'ns vain grand bain à maun. <lb/>
1330 Eau vœlg davent ir, <lb/>
Et mia sudeda insemmel fer gnir. <lb/>
Huossa disch il 2. Capitauni incunter il 2. Bandirel: <lb/>
Sr. Bandirel, itz spèrtam[aing], <lb/>
Et splaje gio voassa bandera dandettamaĩg! <lb/>
[f. 30a] Et tü, trommeschlager, do intuorn speart! <lb/>
1335 Ch' eau saja dad' ir partscheart. <lb/>
Nus stuvain Betlehem incraser, <lb/>
Et aco intuorn buna guargia fer. <lb/>
2 Bandirel. <lb/>
Sr. Capitauni, da me nun hegias pisser! <lb/>
Mia bandêra vœlg huossa splaier. <lb/>
1340 Ella ais steda lœng plajeda, </body> </text></TEI>