La stria ossia i stinqual da l' amur
47
4. Je sun vasin da quela da Burnöif.
2. Ca fa indär al carr evant cul böif.
5. In quant e je, jè sun da san Cascian.
4. Tu è är mustazz per cacciär ora i man.
270 3. E je alfin, je sun da quii d' la Plazza.
2. Da quii dal gran squädrun, c' al trun cav mazza.
1. Ma è' l quel lò la moda da trattär?
S' u nul savè, je' v mossarà e cianciär.
5. Je sun un òm d' unur, e čhi c' am tòcca,
275 Je' i fagiarà tagnir la lengu' in bòcca.
4. Bel bel, bel bel; sa issa u nu tašè;
Vulef avdeir, c' u vè da fär cun je!
(Picca sü la meisa).
3. Corpo di Bacco! (picca) s' u nu fagiè punt,
U vulè 'vdeir, c' u inget di pe e munt.
(I vegnan Cumpär Giacum e Cumpär Gustin).
280 GIACUM. Cas' è, cas' è st' istoria?
GUSTIN. Cas' è, cas' è sti sbragg?
GIACUM. Vef gió ciapaa la sborgna?
GUSTIN. Vargongia dii vos fagg!
2. Quist nu l' è altar cu i pre - pre - liminari: …
285 Iss um sè pront da passär ei affari.
3. (Ma casa mai va e dir quel sumari?)
[p. 51] 4. VASIN. (Je veiva tema c' al gniss cun limari).
1. Unuraa squädrun, magnifici signori! Lascià un zig
da banda i bucäl, e cum tratta dii affari dal comün.
290 Fra lan buna üsanza, ca i nos veil as àn lašiaa, l' è
är quela, da fär lan pratca evant lan eleziun dii uffizi.
In la prüma radunanza dal comün as tocca da nominär
al pudastà da Morbegn. Per quel l' è bun das intendar
evant; ca nus sea lò quel dì cula bòcca everta, senza
295 saveir e čhi där la vuš. Je sun persuas, ca ognün
da voaltar ai varà giò rifletü. Dunque je' m töi la
libertà dav invidär e manifestär la voss' opiniun.
2. As sà nagót, sa' i è varun, ca aspirassan e quel uffizi? …
GIACUM. Giüst' aspirär nus pò dir; ma' l ser Radolf, sa' s
300 tratass da tör al comün d' un impegn, as lasciass persuadar
… da l' accetär.
3. E per quel quista seira l' à scumanzaa e' s tratär.
GUSTIN. Er see cušin, al ser Gadenz, as vol veir raccumandaa,
E da radöblär lan pinta … per quel al m' à ordinaa.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La stria ossia i stinqual da l' amur <lb/>
47 <lb/>
4. Je sun vasin da quela da Burnöif. <lb/>
2. Ca fa indär al carr evant cul böif. <lb/>
5. In quant e je, jè sun da san Cascian. <lb/>
4. Tu è är mustazz per cacciär ora i man. <lb/>
270 3. E je alfin, je sun da quii d' la Plazza. <lb/>
2. Da quii dal gran squädrun, c' al trun cav mazza. <lb/>
1. Ma è' l quel lò la moda da trattär? <lb/>
S' u nul savè, je' v mossarà e cianciär. <lb/>
5. Je sun un òm d' unur, e čhi c' am tòcca, <lb/>
275 Je' i fagiarà tagnir la lengu' in bòcca. <lb/>
4. Bel bel, bel bel; sa issa u nu tašè; <lb/>
Vulef avdeir, c' u vè da fär cun je! <lb/>
(Picca sü la meisa). <lb/>
3. Corpo di Bacco! (picca) s' u nu fagiè punt, <lb/>
U vulè 'vdeir, c' u inget di pe e munt. <lb/>
(I vegnan Cumpär Giacum e Cumpär Gustin). <lb/>
280 GIACUM. Cas' è, cas' è st' istoria? <lb/>
GUSTIN. Cas' è, cas' è sti sbragg? <lb/>
GIACUM. Vef gió ciapaa la sborgna? <lb/>
GUSTIN. Vargongia dii vos fagg! <lb/>
2. Quist nu l' è altar cu i pre - pre - liminari: … <lb/>
285 Iss um sè pront da passär ei affari. <lb/>
3. (Ma casa mai va e dir quel sumari?) <lb/>
[p. 51] 4. VASIN. (Je veiva tema c' al gniss cun limari). <lb/>
1. Unuraa squädrun, magnifici signori! Lascià un zig <lb/>
da banda i bucäl, e cum tratta dii affari dal comün. <lb/>
290 Fra lan buna üsanza, ca i nos veil as àn lašiaa, l' è <lb/>
är quela, da fär lan pratca evant lan eleziun dii uffizi. <lb/>
In la prüma radunanza dal comün as tocca da nominär <lb/>
al pudastà da Morbegn. Per quel l' è bun das intendar <lb/>
evant; ca nus sea lò quel dì cula bòcca everta, senza <lb/>
295 saveir e čhi där la vuš. Je sun persuas, ca ognün <lb/>
da voaltar ai varà giò rifletü. Dunque je' m töi la <lb/>
libertà dav invidär e manifestär la voss' opiniun. <lb/>
2. As sà nagót, sa' i è varun, ca aspirassan e quel uffizi? … <lb/>
GIACUM. Giüst' aspirär nus pò dir; ma' l ser Radolf, sa' s <lb/>
300 tratass da tör al comün d' un impegn, as lasciass persuadar <lb/>
… da l' accetär. <lb/>
3. E per quel quista seira l' à scumanzaa e' s tratär. <lb/>
GUSTIN. Er see cušin, al ser Gadenz, as vol veir raccumandaa, <lb/>
E da radöblär lan pinta … per quel al m' à ordinaa. </body> </text></TEI>