Salmun
147
ENRICO ROFFLER.
Salmun. Tradüziun.
Teist: Geremia XXIX./11.
Ciǎr amic addularaa!
I fij d' Israele chi nu veivan pudü rasistar ei eserciti da Nebucadnesar
… ieran in cattività in Babilonia, battü e vangiü, afflitt e senza
sparanza in temp mear. I se cantic i äran gnii müt, e lan si cetera lan
veivan tacäda sün saletg. Al profeta Geremia nul veiva però pärz gnär
issa la cunfidanza ent l' ajüt dal Signur e l' ha cunsulaa al see popal cun 5
la sparanza da turnär preist in patria, sbragiant ei see cumpatriot: „Je
sa i panzeir, ca je penz da vualtar, al disc al Signur, chi en panzeir da
päsc, e mia da mäl, paf där surtida e sparanza. E la storia la mossa ca
l' ha giü rasciun e ca la si sparanza nu l' era da quela ca cunfond.
Panzeir da päsc e mia da mäl, in quisti di n' um vel, n' um sental e 10
n' um fal ün zig d' esperienza da quisti panzeir di Dio riguardo el mond
e l' umanità? Tüt al mond nu el plen da rumur da guära e sa um
cuntempla la cundiziun presente di pais e popal da la terra, casa as presental
e la nossa ment cu eserciti ca cumbattan, camp da battaglia plen da sang,
pais e città in flama, camp e vignan dastrütg e calpastà, treni cun prascuneir, 15
… uscpadäl plen da ferii, muribond, fossan, bab e mama ca cridan,
spusan desuläda, povar orfan, pianti e sbratg da urrur e disperaziun.
Päsc? No guära a tüta oltranza. Mia da mäl? Oh sci el mäl
e la distruziun e la perdiziun di altar. Sci indua el al Dio dal profeta,
cal disc ca nu l' ha cu panzeir da päsc e mia da mäl? Inscia i dumandaran 20
… tantgi in quisti temp, qualtgi cun disprez, i altar cun sinceira
affliziun. Ma quista guära urenda e quist spavanteval spargiment da sang
ass i pol fär derivär da Dio? Ai truvassal plasceir al Dio da la carità e
da la päsc? O nun portal pütost tüt la colpa l' odio, l' invidia e l' insaziabla
avidità da pussses e putenza da la gent, quij indegni fij d' Iddio. Sagiüra, 25
ma la vittoria la sarà da Dio e mia da la gent, al triunfarà la carità e
mia l' odio micidiale, la päsc e mia la guära. E quist cun necessità e
certezza assolüta. Iddio al la vol. E i oman stancal da mazzär e distrügiar
… il vularan ben preist är lur päsc. E i nu clamaran mia par nagot
e lü, ma al Signur, evant forza cu cum lasca sparär, al mattarà üna fin e 30
quista guära tremenda. E lü, al noss Signur, al fagiarà anca da plü.
Lü al vangiarà, el randarà ün zig e la volta impussibal, la guära par la
guära stessa. Lü al manarà l' umanità malgrado l' apparente assurdità e
är causa lan presente sclettan cundiziun, sempar plü värz l' ideale verz la
10*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Salmun <lb/>
147 <lb/>
ENRICO ROFFLER. <lb/>
Salmun. Tradüziun. <lb/>
Teist: Geremia XXIX./11. <lb/>
Ciǎr amic addularaa! <lb/>
I fij d' Israele chi nu veivan pudü rasistar ei eserciti da Nebucadnesar <lb/>
… ieran in cattività in Babilonia, battü e vangiü, afflitt e senza <lb/>
sparanza in temp mear. I se cantic i äran gnii müt, e lan si cetera lan <lb/>
veivan tacäda sün saletg. Al profeta Geremia nul veiva però pärz gnär <lb/>
issa la cunfidanza ent l' ajüt dal Signur e l' ha cunsulaa al see popal cun 5 <lb/>
la sparanza da turnär preist in patria, sbragiant ei see cumpatriot: „Je <lb/>
sa i panzeir, ca je penz da vualtar, al disc al Signur, chi en panzeir da <lb/>
päsc, e mia da mäl, paf där surtida e sparanza. E la storia la mossa ca <lb/>
l' ha giü rasciun e ca la si sparanza nu l' era da quela ca cunfond. <lb/>
Panzeir da päsc e mia da mäl, in quisti di n' um vel, n' um sental e 10 <lb/>
n' um fal ün zig d' esperienza da quisti panzeir di Dio riguardo el mond <lb/>
e l' umanità? Tüt al mond nu el plen da rumur da guära e sa um <lb/>
cuntempla la cundiziun presente di pais e popal da la terra, casa as presental <lb/>
e la nossa ment cu eserciti ca cumbattan, camp da battaglia plen da sang, <lb/>
pais e città in flama, camp e vignan dastrütg e calpastà, treni cun prascuneir, 15 <lb/>
… uscpadäl plen da ferii, muribond, fossan, bab e mama ca cridan, <lb/>
spusan desuläda, povar orfan, pianti e sbratg da urrur e disperaziun. <lb/>
Päsc? No guära a tüta oltranza. Mia da mäl? Oh sci el mäl <lb/>
e la distruziun e la perdiziun di altar. Sci indua el al Dio dal profeta, <lb/>
cal disc ca nu l' ha cu panzeir da päsc e mia da mäl? Inscia i dumandaran 20 <lb/>
… tantgi in quisti temp, qualtgi cun disprez, i altar cun sinceira <lb/>
affliziun. Ma quista guära urenda e quist spavanteval spargiment da sang <lb/>
ass i pol fär derivär da Dio? Ai truvassal plasceir al Dio da la carità e <lb/>
da la päsc? O nun portal pütost tüt la colpa l' odio, l' invidia e l' insaziabla <lb/>
avidità da pussses e putenza da la gent, quij indegni fij d' Iddio. Sagiüra, 25 <lb/>
ma la vittoria la sarà da Dio e mia da la gent, al triunfarà la carità e <lb/>
mia l' odio micidiale, la päsc e mia la guära. E quist cun necessità e <lb/>
certezza assolüta. Iddio al la vol. E i oman stancal da mazzär e distrügiar <lb/>
… il vularan ben preist är lur päsc. E i nu clamaran mia par nagot <lb/>
e lü, ma al Signur, evant forza cu cum lasca sparär, al mattarà üna fin e 30 <lb/>
quista guära tremenda. E lü, al noss Signur, al fagiarà anca da plü. <lb/>
Lü al vangiarà, el randarà ün zig e la volta impussibal, la guära par la <lb/>
guära stessa. Lü al manarà l' umanità malgrado l' apparente assurdità e <lb/>
är causa lan presente sclettan cundiziun, sempar plü värz l' ideale verz la <lb/>
10* </body> </text></TEI>