Sagen
213
sigl our dal schierl e giet per seis fat. Stangla ch' ün got dallas sipolas
non spetteva l' oter, arrivet ella in sia stüva, davo havair stovü portar quella
maledetta femna aint da Serraplana.
22. Il taur da Chilcheras.
Ün paur da Vnà, gniva üna giada da Celin la saira tard sura nan
tras Chilcheras e pac dadaint ils prümarans era qua ün taur giaschantà in 5
mez la senda. Ho, ho! S' impais il paur, da quista stagiun sun las bestias
in stalla, pro' l fain; a tai vögl eu bain metter our d' via. Plain curadschi
comainz il paur a batter cun seis bastun, cha pro mincha botta pareiva
sortir sbrinzlas d' fö, ma il muoi deva beschems trids e steva dür. Sün
que disch il paur: Tü stosch oura, a cuost ch' eu at batta sco Moises nel 10
desert, sü' l spelm. Appaina pronunzia il nom da Moises, det il taur ün
teribel sbrüj, alvet sü e passet aint pe' l god. Il paur allura continuet
seis viadi, e guardant la doman seis bastun vezz' el, cha quel era rot. Aha
disch el, il nom da Moises ha operà, uschigliö non rizzeiv' eu ora üngotta!
23. Il dragun da
Alpiglia (Lavin).
Il cronist Champell in sia prüma part pag. 91 fa menziun d' ün 15
pitschen, ma profond lai da muntagna, passà il spih d' Alpiglia, nel qual
la ditta retegna e craja esser ün dragun. Ün Bonarand da Lavin declera
la ditta per complettamg vaira; essendo ch' ün seis paraint haja svess viss
la bestia a siglir sü our dall' aua, cun ün spaventus fracasch e teribels
sbrüis. E sch' ün bütta nel lai ün crap, schi chi sorta our dal lai ün 20
nübel gross palpabel, our dal qual crouda plövgia malstamprada, u sco
ch' ün soula vir, ün teribel stratemp.
24. Il dragun nella
Chavorgia (Cellerina).
Eir nella Chavorgia pro la cascada del Oen sot St. Moritz nell' Oengiadin
otta, ans disch Champell a pag. 67 chi chaseva ün spaventus dragun, qual
ün hom da totta feda con nom Joh. Mallet dess havair gnü viss, es ha 25
usche fich temü, ch' el ais gnü amala chi' l causet la mort.
25. Il lai da
Laver (Sent).
La vall Laver ais richa da pas-chüra, … chi alimenta set alps da vachas,
ultra blera pradaria appartenenta alla comunità da Sent.
In quista vall, ot sü da circa 2500 meters sur il mar, ais eir davo
ün grond mott ün lai, chi serva als habitants da Vna la stad scò ün 30
Barometter; essendo quel ais vis a vi a nossa pradaria.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Sagen <lb/>
213 <lb/>
sigl our dal schierl e giet per seis fat. Stangla ch' ün got dallas sipolas <lb/>
non spetteva l' oter, arrivet ella in sia stüva, davo havair stovü portar quella <lb/>
maledetta femna aint da Serraplana. <lb/>
22. Il taur da Chilcheras. <lb/>
Ün paur da Vnà, gniva üna giada da Celin la saira tard sura nan <lb/>
tras Chilcheras e pac dadaint ils prümarans era qua ün taur giaschantà in 5 <lb/>
mez la senda. Ho, ho! S' impais il paur, da quista stagiun sun las bestias <lb/>
in stalla, pro' l fain; a tai vögl eu bain metter our d' via. Plain curadschi <lb/>
comainz il paur a batter cun seis bastun, cha pro mincha botta pareiva <lb/>
sortir sbrinzlas d' fö, ma il muoi deva beschems trids e steva dür. Sün <lb/>
que disch il paur: Tü stosch oura, a cuost ch' eu at batta sco Moises nel 10 <lb/>
desert, sü' l spelm. Appaina pronunzia il nom da Moises, det il taur ün <lb/>
teribel sbrüj, alvet sü e passet aint pe' l god. Il paur allura continuet <lb/>
seis viadi, e guardant la doman seis bastun vezz' el, cha quel era rot. Aha <lb/>
disch el, il nom da Moises ha operà, uschigliö non rizzeiv' eu ora üngotta! <lb/>
23. Il dragun da <lb/>
Alpiglia (Lavin). <lb/>
Il cronist Champell in sia prüma part pag. 91 fa menziun d' ün 15 <lb/>
pitschen, ma profond lai da muntagna, passà il spih d' Alpiglia, nel qual <lb/>
la ditta retegna e craja esser ün dragun. Ün Bonarand da Lavin declera <lb/>
la ditta per complettamg vaira; essendo ch' ün seis paraint haja svess viss <lb/>
la bestia a siglir sü our dall' aua, cun ün spaventus fracasch e teribels <lb/>
sbrüis. E sch' ün bütta nel lai ün crap, schi chi sorta our dal lai ün 20 <lb/>
nübel gross palpabel, our dal qual crouda plövgia malstamprada, u sco <lb/>
ch' ün soula vir, ün teribel stratemp. <lb/>
24. Il dragun nella <lb/>
Chavorgia (Cellerina). <lb/>
Eir nella Chavorgia pro la cascada del Oen sot St. Moritz nell' Oengiadin <lb/>
otta, ans disch Champell a pag. 67 chi chaseva ün spaventus dragun, qual <lb/>
ün hom da totta feda con nom Joh. Mallet dess havair gnü viss, es ha 25 <lb/>
usche fich temü, ch' el ais gnü amala chi' l causet la mort. <lb/>
25. Il lai da <lb/>
Laver (Sent). <lb/>
La vall Laver ais richa da pas-chüra, … chi alimenta set alps da vachas, <lb/>
ultra blera pradaria appartenenta alla comunità da Sent. <lb/>
In quista vall, ot sü da circa 2500 meters sur il mar, ais eir davo <lb/>
ün grond mott ün lai, chi serva als habitants da Vna la stad scò ün 30 <lb/>
Barometter; essendo quel ais vis a vi a nossa pradaria. </body> </text></TEI>