188 Kinderlieder
Ca sal temp nu l' ingannäva
Al veva roba cha jan vanzäva.
32 Pulènta mastènta
Pizócal gio' l ventar
Capun bel e bun
Nagót in tal sdun.
33 Deŝĉa mura tan tan
Và e Milan e porta pan
Va in Malénc e porta peng
Va in Vultulina e porta farina
Par fär 'na boiina e la nossa pitina.
34 Ucclin gio' n fond dal mer,
Quantan pena pot portèr?
Je' n poss portèr üna mazola
Chi e dentro e chi è fora?
35 I sum andatch pal bun men
Dallan giuvna di Crottän
E à man datch ün fazöl in män
E l' an giuvna dall ustaria
La man datch sta fazölaria.
36 Da par tutt a jè al se caffè
Anducal cànta e anducal lasà dacanta.
37 Lümega, lümega caccia i quattar corn, insanò je' t bütt gio' n
laua tü e te bap e ti mama e i te frär e lan ti sor.
38 Lümegha, lümegha cactia or i corni, sa nö je' t catc' in l' aua.
39 Lümegha, lümegha catcia or i corni, sa nò, je' t rumpela ti
ciasina.
40 L' e stag fag ün ball in Visavran
Cun pag mag e bier matan
E tütg geivan, com, com, com
E lan povran fia veivan da pasär pom.
41 La cià la plögia
Cal bagna lan föja
La cià un bel giuvan
C' al cree ch' l vöja
Al scumenza e rii
El driän al dumanda s' ün voi maridä.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 188 Kinderlieder <lb/>
Ca sal temp nu l' ingannäva <lb/>
Al veva roba cha jan vanzäva. <lb/>
32 Pulènta mastènta <lb/>
Pizócal gio' l ventar <lb/>
Capun bel e bun <lb/>
Nagót in tal sdun. <lb/>
33 Deŝĉa mura tan tan <lb/>
Và e Milan e porta pan <lb/>
Va in Malénc e porta peng <lb/>
Va in Vultulina e porta farina <lb/>
Par fär 'na boiina e la nossa pitina. <lb/>
34 Ucclin gio' n fond dal mer, <lb/>
Quantan pena pot portèr? <lb/>
Je' n poss portèr üna mazola <lb/>
Chi e dentro e chi è fora? <lb/>
35 I sum andatch pal bun men <lb/>
Dallan giuvna di Crottän <lb/>
E à man datch ün fazöl in män <lb/>
E l' an giuvna dall ustaria <lb/>
La man datch sta fazölaria. <lb/>
36 Da par tutt a jè al se caffè <lb/>
Anducal cànta e anducal lasà dacanta. <lb/>
37 Lümega, lümega caccia i quattar corn, insanò je' t bütt gio' n <lb/>
laua tü e te bap e ti mama e i te frär e lan ti sor. <lb/>
38 Lümegha, lümegha cactia or i corni, sa nö je' t catc' in l' aua. <lb/>
39 Lümegha, lümegha catcia or i corni, sa nò, je' t rumpela ti <lb/>
ciasina. <lb/>
40 L' e stag fag ün ball in Visavran <lb/>
Cun pag mag e bier matan <lb/>
E tütg geivan, com, com, com <lb/>
E lan povran fia veivan da pasär pom. <lb/>
41 La cià la plögia <lb/>
Cal bagna lan föja <lb/>
La cià un bel giuvan <lb/>
C' al cree ch' l vöja <lb/>
Al scumenza e rii <lb/>
El driän al dumanda s' ün voi maridä. </body> </text></TEI>