<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 174 Landwirtschaftsregeln <lb/>
Landwirtschaftsregeln. <lb/>
1 Campagna fin ca l' oil po trer e ciesa tant cas posa stär. <lb/>
2 Chi da Nadäl nu ha filä, drè ai toca du suspirä. <lb/>
3 Incura c' al canta al merlo, sem ora dal inverno; in cur cal canta al <lb/>
cüc, sem ora dal tüt. <lb/>
4 C' ur c' al cänta al cücc le al se da fä dapertütt, c' ur cal lascia da <lb/>
cantä, pur là le al see da fä. <lb/>
5 Sa tücc i mot i fan rasdif tut l' an ciüca nu fan castegna. <lb/>
6 Per ca vèda ben cun lan gallina la da essar er neira ent da mez. <lb/>
7 Ün cuntadin patentà nu fa sü fen bagnâ. <lb/>
8 Dre ūn gran caligh, vegn bel. <lb/>
9 Sagher al fen in flur e al rasdif cun calur. <lb/>
10 Rasdif tardivâ o marč o majâ. <lb/>
11 Gran marciaja in boscaja, gran fenaja in Bergaja. <lb/>
12 È lan profonda lan lumega sot al cispat vegn preist freid. <lb/>
13 Si colar jen plen da niciola le' n segn d' un invern bunurio. <lb/>
14 Quel an ch' i ai fan sü tre pel vegn ün invern freid. <lb/>
15 Avdeir üna serp pronostica ün grand sec. <lb/>
16 Sa' s sent la cornagia al temp as cambia; per al plü al vegn la neif. <lb/>
17 La da brusčä i mot da Bragaja per fà ni bun al vin da Runcaja. <lb/>
18 S' al fiocca sü la foja al fiocca senza döja. <lb/>
19 Gran nevaja, gran fenaja. <lb/>
20 Prümaveira tardiva mai falida. <lb/>
21 Aign da musca, aign da brusca. <lb/>
22 Incur' cal piz Duan ha sü' l capel, bütta lò la falc e čiappa al rastel. <lb/>
23 Cur ch' al piz Duan a sü' l capel via la falc e cia' l rastel. <lb/>
24 Sa la Bondäsca la sù al capell, davent la fälc e cià al rastell. <lb/>
25 Sa lüsc i crep, vegn preist a bagner; sa lüsc lan plotta plöiva dirotta. <lb/>
26 Cur cal boffa la breva della Bundesca, al bagna prest lan fresca. <lb/>
27 Cur chi mascun i corran ent i cassott, al cambia al temp dabott. <lb/>
28 Cur ca lan vacca len famanteda la spian al fred o lägua. <lb/>
29 Quand cal cän al dorm in pè al vegn prest la plövgia al bagnä. <lb/>
30 S' al boffa e lan quatar al vegn la ploiva preist dopo. <lb/>
31 Boffa la breiva intorn l' an deisc, evant mez di al reista bel. <lb/>
32 Sal truna inànz chi plövar, al susta inänz chi mövàr. <lb/>
33 Al ross della sera, al vel cent feda nera, al ross della domän a nu <lb/>
vel un bacun pän. <lb/>
34 L' üna rossa, la bagna ò la boffa. <lb/>
35 Quand cal plöv àl boffa al vent, sera l' üs e sta dadent. </body> </text></TEI>