Sprichwörter
173
208 Tira Batista, scucia Bernard.
209 L' è plü' l rügg cu la lana.
210 Al caligh fa madürèr lan niciola.
211 Quand pü fiss al caligh du Fafrair, tant da plü vic e niciolair.
212 La buna papa fa gnir bell la mata.
213 Ai völ la buna papa per fä bel la mata.
214 I cavej e la ciabata dan da cagnoscer la matta.
215 La matta zupäda l' è la prüma truväda.
216 Ai vol l' ustaria per fe ni madür lan fia.
217 La potenza di Dio l' è granda, la malizia da lan dona l' è infinita.
218 Guardat dalla dona da la barba, dall' om dal peil ross e dalla
cianfa dall' orz.
219 Diò as preserva da fög, da lavina e da lan femna da Nascarina.
220 Lan dona l' han a tüzia e mezzi pü potenti cu la forza.
221 Chi nu pò battar al caval al batt la sela.
222 Sa nu' s po battar al caval, as batt la sella.
223 In mancanza da cavai as fa truttär i äsan.
224 Indua ca l' è' l carname l' abita l' acquila.
225 Incur ca da' l sul, tò dre al capel e' l tabar, incur ca plöiv fa
quel ca tü vol.
226 Incur c' al sul al fa finestra al veng la plöiva giò per la testa.
227 Al märz l' è la flur dun scrocc, ün di al plöff è l' âltar al
flocca.
228 Tütč i mes as fa la lüna e tütč i di as n' imprend üna.
229 Sa tütč i mot nu secan, sci tüt lan ciücca nu fan castegna.
230 Pischer ent' al letg e dir ca l' â süga.
231 Al dür al sta gio' l fond.
232 La breiva ingravia la tera, al vent fa parturir traföi.
233 Butacc da lačc, ren da campach, testa da sassella è pè da carpella.

234 Bun pè da carpela, buna teista da sassella, buna ren da campatz
… e bun butatsch da laitg.
235 Pulenta e latch fa bun butatsch, latch e vin fan sang u fin.
236 Sareng da snadetg, e maridaja da vetc e trotà da äsan nu han
mai giü düreda.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Sprichwörter <lb/>
173 <lb/>
208 Tira Batista, scucia Bernard. <lb/>
209 L' è plü' l rügg cu la lana. <lb/>
210 Al caligh fa madürèr lan niciola. <lb/>
211 Quand pü fiss al caligh du Fafrair, tant da plü vic e niciolair. <lb/>
212 La buna papa fa gnir bell la mata. <lb/>
213 Ai völ la buna papa per fä bel la mata. <lb/>
214 I cavej e la ciabata dan da cagnoscer la matta. <lb/>
215 La matta zupäda l' è la prüma truväda. <lb/>
216 Ai vol l' ustaria per fe ni madür lan fia. <lb/>
217 La potenza di Dio l' è granda, la malizia da lan dona l' è infinita. <lb/>
218 Guardat dalla dona da la barba, dall' om dal peil ross e dalla <lb/>
cianfa dall' orz. <lb/>
219 Diò as preserva da fög, da lavina e da lan femna da Nascarina. <lb/>
220 Lan dona l' han a tüzia e mezzi pü potenti cu la forza. <lb/>
221 Chi nu pò battar al caval al batt la sela. <lb/>
222 Sa nu' s po battar al caval, as batt la sella. <lb/>
223 In mancanza da cavai as fa truttär i äsan. <lb/>
224 Indua ca l' è' l carname l' abita l' acquila. <lb/>
225 Incur ca da' l sul, tò dre al capel e' l tabar, incur ca plöiv fa <lb/>
quel ca tü vol. <lb/>
226 Incur c' al sul al fa finestra al veng la plöiva giò per la testa. <lb/>
227 Al märz l' è la flur dun scrocc, ün di al plöff è l' âltar al <lb/>
flocca. <lb/>
228 Tütč i mes as fa la lüna e tütč i di as n' imprend üna. <lb/>
229 Sa tütč i mot nu secan, sci tüt lan ciücca nu fan castegna. <lb/>
230 Pischer ent' al letg e dir ca l' â süga. <lb/>
231 Al dür al sta gio' l fond. <lb/>
232 La breiva ingravia la tera, al vent fa parturir traföi. <lb/>
233 Butacc da lačc, ren da campach, testa da sassella è pè da carpella. <lb/>
… <lb/>
234 Bun pè da carpela, buna teista da sassella, buna ren da campatz <lb/>
… e bun butatsch da laitg. <lb/>
235 Pulenta e latch fa bun butatsch, latch e vin fan sang u fin. <lb/>
236 Sareng da snadetg, e maridaja da vetc e trotà da äsan nu han <lb/>
mai giü düreda. </body> </text></TEI>