<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Landwirtschaftsregeln <lb/>
175 <lb/>
36 Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp dal di al boffa la breiva e <lb/>
da nötsch al vent. <lb/>
37 Sal plöv al di da San Barnabà, tö sü i frascun e va a cà; sal plöv <lb/>
al di da l' Ascena sci quaranta di i en esent. <lb/>
38 Cur cal plöf da St. Barnabâ tö lan tè fresca a van a câ. <lb/>
39 Sa' l truna da St. Martin chi ca üna vacca mett' en er ün puscin. <lb/>
40 Al vent da St. Burtulumê al fa curantina. <lb/>
41 Al di da S. Agäda al sul al va per tutt la conträda. <lb/>
42 Da Sant Simun e da Giüda lan räva l' en madüra; madüra o da <lb/>
madürä, lè temp de lan cavä. <lb/>
43 Sa' l truna da Nadäl, chi ca üna vacca mett' ent er ün sterl. <lb/>
44 Sa da lan feista da Nadäl as stà in plaza, da Pasqua sü la plata. <lb/>
45 Nadäl in plazza, Pasqua sullan bräsca. <lb/>
46 Pasqua tardiva, prümaveira tempurida. <lb/>
47 Pasqua tumpariva, prümaveira tardiva. <lb/>
48 Sa plöiv al di d' l' Ascenz al plöiv 40 di. <lb/>
49 S' al plöv al di d' lascenz quaranta di as' han cunsent. <lb/>
50 Sa ploiv da Gianair al bun vaccair al zopa lan brosca. <lb/>
51 Gianer sücc, as carga tücc i cücc. <lb/>
52 Sa da Favrair gota al cresc al rasdif in bocca. <lb/>
53 März pulvrent segal e furment. <lb/>
54 Sal Favrair nu favreggia al marz al marzeggia al avril tira la curegia. <lb/>
55 März cagarz tü dall incantadur ti ha lan feda d' erba e flur; specia <lb/>
ca dui i n' ha mi dui im farà imprastée dal me cumpär avril et cociara <lb/>
lan te feda inchè d' luvil. <lb/>
56 Calenda märz calenda Vril, erba e föja senza fin, le da sparè ben <lb/>
uscia cal vegna a bütè i pign. <lb/>
57 Incio l' el Calend da Marz i rapan jen scarz, al temp c' al ved' el <lb/>
vegna, um tö er lan castegna. <lb/>
58 Cuntadin: Marz cagarz fü d' ün incantadur je ha lan mi norsa plena <lb/>
… d' erba e flur. <lb/>
Marz: Oben, tre je n' ha je e doi jen töi ed impreist dal me cumper <lb/>
Avril e je cacc lan ti norsa ben entinicaa d' l uvil. <lb/>
59 Avril pulvril … e Magg tampraa cárga e ciücc e er i praa. <lb/>
60 April l' a trenta di, sal plöv trent' ün, nu fa mäl a nagiün. <lb/>
61 Mag sücc, gran per tütsch. <lb/>
62 Calenda Magg sciücg al cresc l' erba sün i ciüc. <lb/>
63 Sal flurisch da magg, gerl e campatsch; … sal flurisch da giügn, somma cul <lb/>
pügn; sal plöf da lüi, plen al büi. <lb/>
64 Fin al quaranta da Magg nu trä fo i sdrac. </body> </text></TEI>