Poesias
153
Infra' l cumbatt da sforz e vista neira
Ai bat al cor e sforza ricch sügur;
45 Al leiv' al sul cun la plü claira tceira
E spand öileda larga da ardur
Ora das dand tgi ch' in terren s' inniga
Salip, lümega, veispr, muscin, furmiga.
Tgi catca corn sün föa murzigheda
50 Tgi' n scamac' salzan spavanta d' la falc
Milliung furmiga coran fatcandeda
Muscign e veispr nui lascan bricca' d palz
Intant al vegn cun i fantget di scorta
Cun culaziun la Mama per der forza.
55 „Van, van“ al disc e fütg da quista lista
Quist nu nè löch per ricreär ün om
Plü cul sagher um à da veir in vista
Indu cum lasca al bastiam sta ton
Sa tütt lan pezza en da quista razza
60 Sci la mità cum venda o cum mazza.
Finalmente lan glavaira
Han speranza da nun esser
Plü squarteda da manaira
Anzi vieplü da crescer
5 Dre la bel' inspiraziung
D' arronder lan puscessiung.
Üna volta si pudeivan
As divider … una pezza
In morgett sci i cradeivan
10 Da veir fatg üna prudezza
N' us rasteva ch' ün mantung
Perca, frasca e fichung.
Si ladevan si mondevan
Si sagevan … lan sgratetta
15 Sü 'i cunfini is garbüzzevan
E fageivan pö vendetta
L' era üna cunfusciung
Ca fageiva cumpassiung.
Ma la società odierna
20 Ha bandi l' odiusa sträda
Cun la massima moderna
D' anneziung e d' arrondäda
Ora termal e passung
Tütg i sasc en d' ün patrung.
25 Issa veng al temp c' al megar
Cuntading và in campagna
El ritorna grass e legar
Ammirand la si cucagna
Sün la bela invenziung
30 Croda preist benediziung.
Viva quij cal meas fondan
Quij cal pre ann' an l' es ebiscan,
Quij ch' in pratca ai secondan
E inscia … l' eseguiscan
35 Arrondeda annessiun
Vivan iss in cumuniung.
Arrondeda.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
153 <lb/>
Infra' l cumbatt da sforz e vista neira <lb/>
Ai bat al cor e sforza ricch sügur; <lb/>
45 Al leiv' al sul cun la plü claira tceira <lb/>
E spand öileda larga da ardur <lb/>
Ora das dand tgi ch' in terren s' inniga <lb/>
Salip, lümega, veispr, muscin, furmiga. <lb/>
Tgi catca corn sün föa murzigheda <lb/>
50 Tgi' n scamac' salzan spavanta d' la falc <lb/>
Milliung furmiga coran fatcandeda <lb/>
Muscign e veispr nui lascan bricca' d palz <lb/>
Intant al vegn cun i fantget di scorta <lb/>
Cun culaziun la Mama per der forza. <lb/>
55 „Van, van“ al disc e fütg da quista lista <lb/>
Quist nu nè löch per ricreär ün om <lb/>
Plü cul sagher um à da veir in vista <lb/>
Indu cum lasca al bastiam sta ton <lb/>
Sa tütt lan pezza en da quista razza <lb/>
60 Sci la mità cum venda o cum mazza. <lb/>
Finalmente lan glavaira <lb/>
Han speranza da nun esser <lb/>
Plü squarteda da manaira <lb/>
Anzi vieplü da crescer <lb/>
5 Dre la bel' inspiraziung <lb/>
D' arronder lan puscessiung. <lb/>
Üna volta si pudeivan <lb/>
As divider … una pezza <lb/>
In morgett sci i cradeivan <lb/>
10 Da veir fatg üna prudezza <lb/>
N' us rasteva ch' ün mantung <lb/>
Perca, frasca e fichung. <lb/>
Si ladevan si mondevan <lb/>
Si sagevan … lan sgratetta <lb/>
15 Sü 'i cunfini is garbüzzevan <lb/>
E fageivan pö vendetta <lb/>
L' era üna cunfusciung <lb/>
Ca fageiva cumpassiung. <lb/>
Ma la società odierna <lb/>
20 Ha bandi l' odiusa sträda <lb/>
Cun la massima moderna <lb/>
D' anneziung e d' arrondäda <lb/>
Ora termal e passung <lb/>
Tütg i sasc en d' ün patrung. <lb/>
25 Issa veng al temp c' al megar <lb/>
Cuntading và in campagna <lb/>
El ritorna grass e legar <lb/>
Ammirand la si cucagna <lb/>
Sün la bela invenziung <lb/>
30 Croda preist benediziung. <lb/>
Viva quij cal meas fondan <lb/>
Quij cal pre ann' an l' es ebiscan, <lb/>
Quij ch' in pratca ai secondan <lb/>
E inscia … l' eseguiscan <lb/>
35 Arrondeda annessiun <lb/>
Vivan iss in cumuniung. <lb/>
Arrondeda. </body> </text></TEI>