<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historias dil munt sogn Gieri <lb/>
91 <lb/>
3315 In tschancun pli lunsch arriva <lb/>
Culla menadir' in pur. <lb/>
Era quel po dir al Segner, <lb/>
Tgei el vegli per favur. <lb/>
„Jeu less bien e bialaveta!“ <lb/>
3320 Di quel semigliontamein. <lb/>
„Quei ha gia retschiert in auter, <lb/>
Ti domond' in auter bein!“ <lb/>
„O sche gliez ei schon navenda, <lb/>
Lai silmeins a mi lavurs!“ <lb/>
3325 „Quei convegn a vus il meglier, <lb/>
Ge, lavurs ei sort dils <lb/>
purs!“ <lb/>
Alla fin entaup' il Segner <lb/>
Ina femna din luvrer. <lb/>
Era quella vul per grazia <lb/>
3330 „Bien e bialavetta“ ver. <lb/>
Mo il Segner sto rispunder: <lb/>
„Per quei vegnas memia tard.“ <lb/>
E la dunna di: „Ah miarda!“ <lb/>
Mond malitga dina vart. <lb/>
3335 „Hagies pia, sco ti dias!“ <lb/>
Di il viandont divin. <lb/>
Mintgin va per sias vias — <lb/>
E la praul' ei alla fin. <lb/>
Romeias il vegl fravi la sort ha destinau <lb/>
3340 De dir en compagnia in fatg bein modulau. <lb/>
Da tgei vul el disquorer? Da siu mistregn empriu, <lb/>
Co endridar la flomma cul fol sper il burniu, <lb/>
Co cul marti de massa pitgar il fier buglient, <lb/>
Ch' ei seglia ora brastgas, che dattan sclariment, <lb/>
3345 Co batter, stender, storscher ils fiars el fiug cotschni, <lb/>
Descriver co ils tscherchels ferm vegnan empunî, <lb/>
Ne co tscherclar las rodas, co preparar pissials, <lb/>
Pinar la ferradira ed enferrar cavals, <lb/>
Co entschallir las lontschas, paliats pil catschadur <lb/>
3350 E far reparaturas d' iseglia per il pur: <lb/>
Romeias pauc en fravia po ussa pli luvrar, <lb/>
Persuenter silla porta el ha de vigilar. <lb/>
E leu sper punt e garter el ha sez inventau <lb/>
La praula che suonda, dil giuven de Tavau. </body> </text></TEI>