<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 90 Florin Camathias <lb/>
Niessegner e las grazias. <lb/>
Ina gada ha Niessegner <lb/>
8280 Fatg visetta als carstgauns, <lb/>
Sco in bab plein beinvulientscha <lb/>
Lev' el parter o biemauns. <lb/>
Il patrun de tuttas grazias <lb/>
Vul ge bein a ses affonts, <lb/>
3285 Ed el lev' en quella tiara <lb/>
Far dil bien als habitonts. <lb/>
Sil stradun entaup' il Segner <lb/>
In de ses spirituals. <lb/>
Quel, vesend siu car mussader, <lb/>
3290 Fa beinvegnis cordials, <lb/>
Fa enclin, sco glei isonza <lb/>
In uestg de reverir. <lb/>
Ed il Segner buntadeivel <lb/>
Dat al prèr ded entellir, <lb/>
3295 De numnar, tgei dun el vegli; <lb/>
E cheu di dabot il prer: <lb/>
„Jeu vi bien e bialaveta.“ — <lb/>
„Bien, sche deis ti quei haver!“ <lb/>
E pli lunsch il Segner varga <lb/>
3300 Ed entaupa sil stradun <lb/>
Quella ga in caputschiner, <lb/>
Che va staunchels tut a mun. <lb/>
Ed il pader brin salida <lb/>
Il Niessegner cauldamein; <lb/>
3305 Ina grazia el domonda, <lb/>
E tgeinina ei quei bein? <lb/>
„Jeu less bien e biala veta,“ <lb/>
Di al Segner il giuvnal. <lb/>
„Quella grazia ha in auter, <lb/>
3310 Gia naven ei quei regal.“ <lb/>
„Mo pazienzia!“ di il pader, <lb/>
„Bien, sche quella sas ti ver!“ <lb/>
Ed il Segner puspei varga, <lb/>
Tgi vegn uss a comparer? </body> </text></TEI>